Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

Door , , 59 reacties

Maandag gaat de Icann beginnen met het testen van elf internationale top-level domains. De invoering van volledig geÔnternationaliseerde domeinnamen is hiermee een belangrijke stap dichterbij gekomen.

Al enkele jaren biedt de Icann de mogelijkheid om domeinnamen in andere dan Latijnse tekens te gebruiken, zoals (Chinese tekst).com of (Koreaanse tekst).org. Er gaat nu echter getest worden met domeinnamen die volledig in een niet-Latijnse taal zijn gesteld, wat betekent dat ook het top-level domain in andere tekens geschreven zal worden: (Japanse tekst).(Japanse tekst).

Vanaf komende maandag wordt de domeinnaam 'example.test' online geplaatst voor elf talen: Arabisch, Perzisch, Chinees (eenvoudig en traditioneel), Russisch, Hindi, Grieks, Koreaans, Hebreeuws, Japans en Tamil. Op de betreffende pagina's zal een wikisysteem draaien dat gebruikt kan worden om de international domain names volledig te testen, zodat verschillen tussen browserimplementaties en veiligheidsproblemen naar boven komen.

Door de niet-Westerse landen werd tien jaar geleden al gevraagd, schrijft de Seatle Times Newspaper, om volledig geÔnternationaliseerde domeinnamen, maar de Icann wilde er op dat moment nog niet aan beginnen. Deze inertie heeft ertoe geleid dat onder meer Rusland en China de eerste stappen hebben gezet naar een eigen stukje internet waar wel volledige Russische en Chinese domeinen toegepast zouden worden.

Moderatie-faq Wijzig weergave

Reacties (59)

-- was een reactie op "Royale De Luxe"--

Als het op die manier werkt, dan is dat natuurlijk wel mooi - ik twijfel er echter aan of dat het geval is. M.i. kan je nu verschillende sites hosten op example.test in talen die een andere karakterset gebruiken. Zou haast niet mogelijk zijn om een DB uit te bouwen die alle nuances op de juiste manier vertaald, lijkt me... dan zouden er veel te veel verwarringen kunnen ontstaan (niet alles is letterlijk te vertalen)

[Reactie gewijzigd door TheLevel op 15 oktober 2007 09:51]

Natuurlijk kan het. Elk modern systeem kan met Unicode overweg. Windows werkt intern helemaal met Unicode.
Als mensen/bedrijven hun pagina's toegankelijk willen maken voor iedereen , dan zorgen ze daar wel voor. Echter, er is ook behoefte aan de eigen taal. Kijk maar eens naar regering-sites, die wil je toch op zijn minst helemaal beschikbaar hebben in je eigen taal, ook de url. Lijkt me niet meer dan logisch.
was maar een kwestie van tijd... als je kijkt hoeveel % van de bevolking een taal spreekt/schrijft dan moet de invoermogelijkheid van die taal bestaan. Tevens is het gewoon een kwestie van een bovenliggende unversele taal bouwen, en daar alles naartoe vertalen
Ik ben eerlijk gezegd teleurgesteld door de meeste reacties: blijkbaar vinden we (hier in BelgiŽ en Nederland) dat de hele wereld met een beperkte ascii-set bereikbaar moet zijn. Het heeft een hele tijd geduurd voor er trema's werden toegelaten in web-adressen, maar dat zijn we intussen vergeten. Of sterker nog: we zijn er aan gewend geraakt dat we alles op engelse wijze noteren. Dat zouden de aziaten ook moeten doen, lijkt de algemene opinie. En tegelijkertijd schrijven we hele fora vol in het Nederlands, wat voor slechts een handjevol wereldburgers toegankelijk is.
Een beetje hypocriet?
Ze zagen toch wel flink aan de poten van een algemeen toegankelijk internet.
Want hoe kan je nu dit soort namen invoeren zonder allerlei speciale software te installeren?
Met windows heb je nog wel een optie hiervoor, maar hoe zit het met PDA's en mobiele telefoons die veel beperkter zijn?

De ICANN wil leuk meedoen in de wereld maar hiermee gooien ze toch een van de belangrijkste principes overboord. :(
Een typisch staaltje Westerse arrogantie. Waarom zou de hele wereld - en het internet - aangepast moeten zijn aan ons? Is het niet vreemd dat iedereen op internet het Latijnse alfabet zou moeten gebruiken, terwijl een meerderheid van de wereldbevolking het Latijnse alfabet niet eens gebruikt?

Het internet is niet alleen voorbehouden voor Westerlingen. Iedereen zou er gebruik van moeten maken, en als daar maatregelen voor genomen moeten worden die een minderheid van de wereldbevolking (ons) eens wat minder goed uitkomt, is dat spijtig.
Het is best logisch, omdat het latijnse toch wel een van de compactste alfabetten is.
op een japans mobieltje kun je gewoon japanse tekens typen. waarom zou alles geoptimaliseerd moeten zijn voor "westerse" toegankelijkheid?
En hoe denk je dat chinezen of jappaners de dag van vandaag surfen? Zij hebben een toetsenbord met hun eigen karakterset maar moeten toch maar zien dat ze .com en dergelijke ingevoerd krijgen. Het internet word voor zulke mensen net toegankelijker en dat is een goede zaak.
Zij gebruiken gewoon qwerty toetsenborden hoor, met wat extra toetsen om de IME software op hun systeem te gebruiken.
En hoe denk je dat chinezen of jappaners de dag van vandaag surfen? Zij hebben een toetsenbord met hun eigen karakterset maar moeten toch maar zien dat ze .com en dergelijke ingevoerd krijgen. Het internet word voor zulke mensen net toegankelijker en dat is een goede zaak.
Dat zou gaaf zijn. Een toetsenbord met meer dan 4000 karakters :+

offtopic: google.nl zoekt gewoon chinese/japanse pagina's door als je zoekt in chinees/japans.

[Reactie gewijzigd door KayJay op 15 oktober 2007 12:07]

Wat is 'algemeen toegankelijk' als 1 op de 5 wereldbewoners van Chinese afkomst is?
en nog eens 1 op de 5 komt uit India...en 80%, waarschijnlijk nog veel meer heeft bij lange na niet genoeg geld voor een pc!
Het is natuurlijk een grote drogreden: 'Als je het niet kan lezen, hoef je er ook niet te wezen', maar als je het zo graag wilt lezen kan je best even wat moeite doen voor wat 'speciale software' (ik kan m'n Mac zo overschakelen naar Japans ;)).
In de zin van toegankelijk voor bijvoorbeeld blinden: Ik zie weer een gat in de markt: brailleconverters voor niet-westerse tekens!
Zelfs al kŠn je dit zelf ingeven op elk toestel, vanzelfsprekend is het in ieder geval niet. Ok, nu dringen wij in feite ons westers alfabet op aan de andere landen, maar ons alfabet is ten minste zeer beperkt, en dus relatief toegankelijk voor iedereen.

Dus ofwel kunnen we deze sites gewoon niet bereiken, ofwel stellen deze sites ook "normale" urls ter beschikking. Hoedanook wordt de eenheid van het internet erdoor verbroken.
Van elke internationale domeinnaam bestaat automatisch ook een "normale" domain naam die je kan typen met een querty toetsenbord. Daar zijn vertaaltabellen voor, en straks komen er vast wel handige plug-ins voor Firefox en Internet Explorer die dat voor je kunnen doen. Desnoods type je alles in Unicode -codes.

Ook al wordt het wat lastiger, de eenheid wordt er echt niet doorbroken.

Zie ook een post beneden. Zo wordt:

http://실례.테스트/

http://xn--9n2bp8q.xn--9t4b11yi5a/

[Reactie gewijzigd door Xenan op 15 oktober 2007 11:31]

Betekent dit trouwens ook dat alle Westerse domeinnamen nu UTF-8 gebaseerd worden, zodat diakritische tekens in domeinnamen mogelijk worden? Kan ik eindelijk twŽŠkÍrs.net registeren?
Ik zou in elk geval frysl‚n.nl gaan squatten. Al ondersteunt .nl nog niet de geÔnternationaliseerde versies van domeinnamen.

Voor meer informatie over niet-ascii gebaseerde domeinnamen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalized_domain_name

[Reactie gewijzigd door Thwuck op 15 oktober 2007 11:36]

Dacht ik ook al aan. Dit is hemel voor de phishing-leui..

www.rabobaŋk.nl

www.Ôngbank.nl

Jij ziet het. Ik zie het. Maar gezien de hoeveelheid mensen die er nu al in trappen... :X
Dat iedereen in zijn/haar eigen taal domeinen kan registreren/bezoeken is een goede zaak.
Echter zijn er wel twee heel belangrijke nadelen die opgelost moeten worden:

- Hoe zorg je ervoor dat iedereen, ongeacht het land waarin hij/zij woont, elke URL kan bezoeken. (Dat was dus het grote voordeel van alles in latin)

- Hoe voorkom je dat sites dermate veel op elkaar gaan lijken dat phishing wel erg eenvoudig wordt. Ik kan me voorstellen dat er vast wel een characterset is waarbij je een URL kan maken die wel extreem veel lijkt op https://mijn.postbank.nl/internetbankieren.
Zelfs een wat meer gevorderde gebruiker ziet dan werkelijk niet meer het verschil tussen beiden als ze ook visueel identiek lijken.
Omdat het nieuwe systeem op unicode is gebaseerd, kan je links erheen altijd volgen, en anders kan je er altijd komen via search engines. Ook als je browser de taal niet ondersteund kan deze %xxx gebruiken om het zoveelste teken in de unicode tabel te gebruiken. Misschien moeten ze tegen phishing geen uitgebreide latin charset toelaten. Het is vooral handig voor cyrilisch, arabisch en oost aziatische talen. Zo kan baidu.com bijvoorbeeld http://百度.中国 / heten.
Golden age voor domain squatters en phishers
Inderdaad, bijvoorbeeld de Turkse letter I (ı), de i zonder puntje, is ideaal.

Er moet een indicator in browsers komen die de herkomst en gebruikte alfabet van een site weergeeft. Verder heeft natuurlijk de rest van de wereld recht op gebruik van hun eigen taalcode, lijkt me niet te veel gevraagd.
Het zou verboden moeten zijn dat een domeinnaam uit "gemengd schrift" bestaat. Ik bedoel dus combinaties van Latin, Oosters, Cyrilisch e.d.
Zal dit er een zijn? http://실례.테스트/ :)

[Reactie gewijzigd door Willem2 op 15 oktober 2007 10:45]

hehe, werkt prima in Opera, FF en IE6 stikken er in.
Voor de nieuwschierigen, 't is een wiki pagina.

EDIT: oeps, had langer moeten proberen, FF doet het wel maar geeft de URL niet goed weer.

[Reactie gewijzigd door Ook al Bezet op 15 oktober 2007 17:31]

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.



Apple iOS 10 Google Pixel Apple iPhone 7 Sony PlayStation VR AMD Radeon RX 480 4GB Battlefield 1 Google Android Nougat Watch Dogs 2

© 1998 - 2016 de Persgroep Online Services B.V. Tweakers vormt samen met o.a. Autotrack en Carsom.nl de Persgroep Online Services B.V. Hosting door True