Maandag gaat de Icann beginnen met het testen van elf internationale top-level domains. De invoering van volledig geïnternationaliseerde domeinnamen is hiermee een belangrijke stap dichterbij gekomen.
Al enkele jaren biedt de Icann de mogelijkheid om domeinnamen in andere dan Latijnse tekens te gebruiken, zoals (Chinese tekst).com of (Koreaanse tekst).org. Er gaat nu echter getest worden met domeinnamen die volledig in een niet-Latijnse taal zijn gesteld, wat betekent dat ook het top-level domain in andere tekens geschreven zal worden: (Japanse tekst).(Japanse tekst).
Vanaf komende maandag wordt de domeinnaam 'example.test' online geplaatst voor elf talen: Arabisch, Perzisch, Chinees (eenvoudig en traditioneel), Russisch, Hindi, Grieks, Koreaans, Hebreeuws, Japans en Tamil. Op de betreffende pagina's zal een wikisysteem draaien dat gebruikt kan worden om de international domain names volledig te testen, zodat verschillen tussen browserimplementaties en veiligheidsproblemen naar boven komen.
Door de niet-Westerse landen werd tien jaar geleden al gevraagd, schrijft de Seatle Times Newspaper, om volledig geïnternationaliseerde domeinnamen, maar de Icann wilde er op dat moment nog niet aan beginnen. Deze inertie heeft ertoe geleid dat onder meer Rusland en China de eerste stappen hebben gezet naar een eigen stukje internet waar wel volledige Russische en Chinese domeinen toegepast zouden worden.