Software-update: Subtitle Edit 4.0.10

Subtitle Edit logo (79 pix)Subtitle Edit is een opensource programma waarmee ondertitels gemaakt, bewerkt, gesynchroniseerd en geconverteerd kunnen worden. Ondersteuning is aanwezig voor meer dan 250 verschillende formaten en het programma kan in meer dan dertig talen worden gebruikt. Het wordt ontwikkeld voor Windows, maar kan door van Mono gebruik te maken ook onder Linux worden gebruikt. Versie 4.0.10 is uitgekomen en de changelog voor deze uitgave kan hieronder worden gevonden.

Improved:
  • Update Whisper CPP to V1.7.3
  • More GT languages
Fixed:
  • Fix for 7z unpacking (fix missing dll for portable version)

Subtitle Edit

Versienummer 4.0.10
Releasestatus Final
Besturingssystemen Linux, Windows 10, Windows 11
Website Nikse.dk
Download https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/tag/4.0.10
Licentietype GPL

Door Bart van Klaveren

Downloads en Best Buy Guide

22-12-2024 • 16:00

11

Bron: Nikse.dk

Reacties (11)

11
11
8
2
0
3
Wijzig sortering
Erg okay programma, vooral bij syncen van nl ondertiteling bij originele ondertiteling. Het weet de juiste passage voor je aan te wijzen. Bespaart veel tijd.
Ook weet dit perfect PGS subtitles te maken voor Oppo spelers. Die hard nodig zijn voor HDR releases. Bij Oppo 203 wordt het kleurenpallet voor srt files aangepast, indien er sprake is van HDR files. Dan mag je de zonnebril opzetten of hele rare kleuren instellen. Bij SD en HD materiaal heb je hier geen last van.
Life saver. So kunnen we nog steeds één van de beste mediaspelers ter wereld gebruiken bij praktisch al het video materiaal dat beschikbaar is, met custom NL subs
Nou, Movian bv sideloaded op de FireTV 4K vind ik zelf nog steeds 1 van de beste mediaplayers ter wereld. En juist de opties voor subtitles is het meester, ken geen mediaspeler waar ik bv positie kan veranderen tijdens spelen (en dan die positie bv voor de hele map instellen).
Dat automatisch positie instellen obv een originele sub kende ik nog niet. Vind het balen dat de maker bij Visual Sync niet ook de positionering stappen op miliseconden vooruit/achteruit heeft toegevoegd, want die opties van halve seconde vooruit/terug is vaak veel te cru.
Kan die ook Dolby Vision profile 7 afspelen? Want dat mis ik op de meeste streaming boxen.
Geen idee, maar als die het nu nog niet kan, dan is er een mogelijkheid dat als je het vraagt dat hij gaat proberen om dat te implementeren. Op dit moment lijkt hij druk bezig te zijn om torrentstreaming verder uit te breiden, gezien de laatste update notes.
Denk dat de hardware hiervoor ondersteuning moet hebben (meeste streaming boxen hebben geen ondersteuning voor profile 7)
Om die reden dat veel voor de oppo kiezen, deze hebben deze ondersteuning dacht ik wel
Zoals ik lees over profile 7 is het niets meer dan iets dat software moet afhandelen, alleen eventueel bv hardwarematig afspelen van een 12bit stream zou een probleem kunnen zijn als de hardware zelf niet meer dan 10bit (of 8bit) kan verwerken, dan zal de software dus dit moeten downgraden van 12bit naar 10bit, maargoed, 12bit tv's zijn er toch (nog) niet of maar amper.
Beste in de zin van beeld, meest stabiele (geen frame-drops), beste geluid, onder ander door apart HMDI voor audio. Dus geen passthrough nodig
Absoluut niet in de zin van extra features als video walls, subtitle support, ontvangen van software updates
Door het gebruik van Mono ziet het programma er totaal niet uit onder Linux, maar functioneel is het geweldig. Het is de enige subtitle editor die ik heb kunnen vinden die OCR kwalitatief goed doet en dus image-based subtitles om kan zetten in plain-text versies (srt). Daarbij heeft het quick fixes beschikbaar voor allerlei OCR fouten als er toch wat fout gaat waarmee het allemaal heel simple wordt.

Erg fijn, al hoop ik toch dat er een meer native-uitziend alternatief een keer beschikbaar komt voor Linux.
Subtitle edit maakt hier gebruik van de ooensourrce Tesseract, is dus niet van hemzelf. Maar ik vind SE ook zeker de beste subtitle editor die er is, maak er heel vaak gebruik van om subs te syncen/aan te vullen.
Er zit ondersteuning voor meer OCR libraries in dan allen Tesseract, bijvoorbeeld nOCR werkt ook goed.
Gebruik deze app hoofdzakelijk om even snel een filmpje op te halen en te voorzien van nederlandse subtitles. Daar voldoet hij prima voor. Vertalingen zijn niet altijd ABN , maar voor even snel subs maken..niets mis mee. Merendeel van alle opties heb ik niet nodig.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.