Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

Door , , 94 reacties
Bron: Yahoo, submitter: Longbeard

Yahoo bericht dat China, Japan en Zuid-Korea gezamenlijk een besturingssysteem willen gaan ontwikkelen om de dominantie van Windows te doorbreken. Een akkoord hierover wordt medio september verwacht, waarna een comitť van bedrijven wordt samengesteld dat het project moet uitvoeren. Hierin zullen onder meer Matsushita, NTT, Hitachi en Fujitsu vertegenwoordigd zijn. Waarschijnlijk zal Linux als basis dienen en worden verbeterd en aangepast naar de wensen van de landen. Ook andere open source software zal een soortgelijke behandeling krijgen. Daarnaast zal het comitť vermoedelijk ook volledig eigen programma's ontwikkelen, zoals tekstverwerkers en spreadsheets. De overheden zullen overwegen het project te subsidiŽren en de producten ervan in te zetten in een aantal computersystemen. China ontwikkelde zelf eerder al het op Linux gebaseerde Red Flag OS, maar het is onduidelijk in hoeverre Red Flag in het huidige project past:

Linux vs WindowsThe project is part of combined efforts to reduce heavy reliance on Microsoft's operating system, which they say has oppressed their business strength in the computer software industry. Japan, China and South Korea have also noted the risk of overconcentration of a single software product, they said.
Moderatie-faq Wijzig weergave

Reacties (94)

allemaal goed en wel, maar ik begrijp niet waarom ze dan op elkaar gaan vertrouwen. china en korea tot daar nog aan toe, maar japans is toch een heel andere taal/alfabet
Dacht ik ook altijd, maar Japans gebruikt voornamelijk Chinese tekens in het alfabet.
Ja maar Japans is toch gewoon van links naar rechts (net als wij dus) maar Chinees is van boven naar beneden, toch?
Volgens mij is japans toch echt van rechts naar links (althans zo worden de mangas geschreven).

Misschien komen de talen gramatikaal niet erg overeen, maar qua klank lijken ze wel erg op elkaar. Nederlands, duits en engels zijn ook heel andere talen gramatikaal, maar qua klank lijken ze wel op elkaar.

Persoonlijk vind ik ook dat China, Korea en Japan cultureel op elkaar lijken. Althans netzoveel op elkaar lijken als de europese landen op elkaar lijken, daarom hebben we ook een EU, waarom zou asie geen samenwerkingsverband kunnen sluiten? Misschien als ze een keer technologisch kunnen samen werken dan kunnen we in de toekomst waarschinlijk wel economische samenwerking verwachten. Persoonlijk zou ik het wel fijn vinden dat er naast grootmachten zoals de US en de EU een andere grootmacht zou ontstaan (de USSR is naar mijn mening geen grootmacht meer, China loopt op algemene technologische ontwikkeling nog teveel achter).
Misschien komen de talen gramatikaal niet erg overeen, maar qua klank lijken ze wel erg op elkaar.
Chinees is een fonetische taal, japans niet... qua klank lijken ze helemaal niet op elkaar...
de USSR is naar mijn mening geen grootmacht meer
Heb ik daar even een schokkende mededeling voor je:
De USSR bestaat sinds 1991 niet meer! :+
En je weet zeker ook niet dat China zijn eigen cpu's bakt, deze mogen misschien nog niet zo geavanceerd zijn als een intel, maar ze maken wel een inhaalslag waar je u tegen zegt! ;)
Zowel Chinees en Japans zijn traditioneel van boven naar beneden, van rechts naar links geschreven. (Volgens mij geldt hetzelfde voor Koreaans, en het volgende ook).

Onder westerse invloed worden ze dus ook op onze manier geschreven, dus horizontaal, van links naar rechts. (Dus het hangt er maar net vanaf welke manga het is, of hoe het is gedrukt -- sommigen die tweetalig zijn, hebben de japanse tekst verplaatst, en omgezet naar de westerse manier, terwijl het origineel *wel* van vertikaal, van rechts naar links is).

Maar volgens mij blijven de elementen in een OS zoals menubalken wel horizontaal. Maar ja, je weet maar nooit.
ze gaan een OS maken, geen programmeertaal
Als je alles met chinese characters programmeerd dan kunnen ze het in Korea en Japan ook lezen, een paar termen daargelaten
Koreaans en Japans voegen wat toe, japams heeft er twee phoenetische alfabetten bij a, i ,u ,e, o, ka, ki, ku, ke,ko enz dus computer = ko mu pi u ta
verbuigingen vinden plaats met een van deze alfabetten het Hiragana, vreemde woorden in Katagana
Het Chinese schrift Kanji

Ik heb zowel van Links naar rechts als omgekeerd gezien als er horizontaal wordt geschreven, indien vertikaal dan van rechts naar links
Ik vermoed dat alleen losse woorden wel eens horizontaal geschreven worden zoals wij hier wel eens vertikaal schrijven

Overgens denk ik niet dat de taal ook maar een probleem zal opleveren
't is wel erg off-topic, maar hier wil ik toch ff op ingaan:

Japans, Koreaans en Chinees zijn 3 compleet, maar dan ook compleet andere talen. De enige overeenkomst is dat er in alledrie in zekere mate karakters gebruikt worden. In het Koreaans het minst (dat is bijna allemaal Hangul, het specifieke Koreaanse schriftsysteem), Japan redelijk veel (maar dat is veel hiragana en katakana, de specifieke Japanse schriftsystemen (meervoud dus)) en in China alleen maar.

Grammaticaal en qua spelling (als je het zo kunt noemen) en uitspraak hebben Chinees, Koreaan en Japans niets, maar dan ook helemaal niets met elkaar te maken. (Het Japans kent wel zgn. 'on-yomi' van karakters, wat vaak de 'Chinese uitspraak' wordt genoemd, maar dat LIJKT niet eens op Chinees.)
Nou bij deze dan, correction:

Het Japans kent (2 x ca. 50 = ) 100 eigen 'karakters' (maar dat zijn eigenlijk geen karakters, maar lettergreeptekens, te weten het hiragana (officieel 46 tekens) en het katakana (officieel 46 tekens), beiden afgeleid van (erg) vereenvoudigde Chinese karakters. Het aantal 'echte' karakters ligt niet echt vast, maar komt ver boven de 3000 uit, hoor, net zoals het Chinees veel meer dan 7000 karakters kent. Om even een voorbeeld te geven: een beetje geletterde Japanner kent er al gauw 5000 (vijfduizend); een aantal dat je ook wel nodig hebt om een krantje te lezen. Het totaal bestaande Chinese karakters ligt ergens rond de 50.000 (vijftigduizend), maar zelfs het Chinees (een taal die helemaal in karakters geschreven wordt) gebruikt maar een deel van deze karakters ook daadwerkelijk.

Het Koreaans kent ook wel karakters, die net als bij het Japans overgenomen zijn uit het Chinees. In Korea gebruikt men echter voornamelijk het zgn. Hangul, een in de 15e eeuw kunstmatig gecreeerd schriftsysteem.

Buiten de van oorsprong Chinese karakters hebben de drie talen weinig gemeenschappelijks. Mensen die hierboven zeggen dat de talen op elkaar lijken weten dan ook ťcht niet waar ze over praten!

Even nog een toevoeging: de in Japan in gebruik zijnde kanji (van oorsprong Chinese karakters) zijn in sommige gevallen sterk vereenvoudigde versies van de Chinese en Koreaanse varianten. Het is bovendien NIET zo, dat de betekenis van ťťn karakter in het Chinees, het Japans en het Koreaans in alle gevallen hetzelfde is!
aaaargh....

China 7000 tekens (correct me if i m wrong)
Japan 3300 ( 3000 chinese tekens 300 eigen)
Korea ... weet ik niet...
Het aantal 'echte' karakters ligt niet echt vast, maar komt ver boven de 3000 uit, hoor, net zoals het Chinees veel meer dan 7000 karakters kent.
Klopt. Het japans kent zo'n 12000 kanji, waarvan er een klein 2000 in het dagelijks leven (kranten, tijdschrift, tv) gebruikt worden...
Japans, Koreaans en Chinees lijken inderdaad niet op elkaar, hoewel zowel het Japans en en Koreaans veel chinese leenwoorden kent. Het Japans en het Koreaans behoren tot de oeral-altaÔsche taalfamilie en Chinees tot de sino-tibetaanse taalfamilie.(vergelijking: het Engels (germaans) kent veel franse leenwoorden (romaans), die weer van oorsprong afgeleid zijn van het Latijn (romaans)). Om een paar voorbeelden te geven van de gelijkenis:

Japan (Oorsprong van de Zon): Nihon (kun-yomi, de natieve japanse uitspraak), Nippon (on-yomi, de "chinees-japanse" uitspraak) en Nippoen (uitspraak in een chinees dialect).

berg: yama (kun-yomi), san (on-yomi), san (chinese uitspraak)

rijstveld: da (kun-yomi), den (on-yomi), den (chinese uitspraak)

China (Rijk van het Midden): Chukoku (on-yomi), Chungkok (uitspraak in een chinees dialect).

In alle bovenstaande gevallen worden deze met dezelfde karakters geschreven. De practische reden waarom het Japans en het (voor de 15de eeuwse) Koreaans niet alleen met chinese karakters geschreven wordt/kan worden ligt hem in het verschil van taalfamilie, waardoor in Japan het Hiragana en Katakana klanktekenalfabetten zijn uitgevonden en in Korea na de 15de eeuw het Hanggul om de tekortkomingen van het chinese schrift voor het japans/koreaans te kunnen opvangen.

De Volksrepubliek en Japan gebruiken tegenwoordig beiden min of meer dezelfde vereenvoudigde chinese karakterset (Simplified Chinese), hoewel de oude teksten/uitgaven nog steeds (zowel in China als in Japan) geschreven zijn in de klassieke karakterset: zo ook nu nog steeds in Hongkong en Taiwan.
Rijstveld is 'ta', China is 'Chugoku'. Kleine correctie ;)
de taal is misschien anders maar de opzet van de taal is weer hetzelfde. Tekens voor woorden inplaats van aaneenkoppeling van letters om tot een betekenis te komen. afgezien van de romaans overgenomen woorden zijn ze vrijwel hetzelfde
Ik ben sowieso wel benieuwd hoe zo'n chinees toetsenbord eruit ziet.. er zouden veel meer knoppen of toetscombinaties op moeten zitten denk ik zo... :?
(heeft iemand een foto?)
Ik heb even m'n toetsenbord voor je op de scanner gegooid; een chinees toetsenbord ziet er dus als volgt uit:

http://photoshop.superdownloads.net/uploads/chinesekeyboard.jpg
Dat ziet er nog redelijk overzichtelijk uit (als je ooit de ZX Spectrum gewend was (haha).
Ik neem aan dat je die vele karakters met toetscombinaties maakt?

Nu ik er zo mee geconfronteerd wordt, vindt ik het wel een merkwaardig systeem, die karakters. Nou ben ik natuurlijk "bevooroordeeld" met mijn nederlandse opvoeding, maar het lijkt mij toch praktischer een alfabet te hebben, wellicht aangevuld met fonetische symbolen, waar je van alles mee kan maken, dan een (hele uitgebeide) karakterset.
op de universiteit waar ik zit, zitten enorm veel aziaten,
die gebruiken de pc's in de bibliotheken(soms tot groot ongenoegen van de andere wachtenden) om een chrinese/japanse/... krant te raadplegen of te communiceren met familie en maken gebruik van een programma dat keyboard aanslagen omzet naar chinese,japanse,... tekens, maw, ik denk niet dat het nodig is dat ze een speciaal keyboard gebruiken, trouwens om alle tekens kwijt te kunnen heb je wel een heel groot keyb nodig ;)
maar japans is toch een heel andere taal/alfabet
Mja, is dat zo'n groot porbleem. Waarschijnlijk zullen ze in hun `nieuw´ OS ook nog het Engels willen bruikbaar houden, aangezien ze waarschijnlijk ook nog wel met de rest van de wereld zullen willen handel drijven. Ze moeten dus vooral linux (of een ander systeem) aanpassen zodat het makkelijk verschillende compleet ongerelateerde talen kan ondersteunen. Als je het OS zodanig hebt aangepast dat het zowel met chinees als Engels handig werkt is het waarschijnlijk geen zo'n grote moeite meer om daar ook nog eens Japans aan toe te voegen. Enfin, het zal natuurlijk wel nog wat werk kosten om dat Japans ook toe te voegen, maar veel minder dan het initieel kosten om het mogelijk te maken zo'n verschillende taal mogelijk te maken.

Overigens denk ik dat dat al voor een groot deel gebeurd is, ze werken in China en Japan toch ook al met linux? Of niet?
Sinds Unicode is het (theoretisch) geen probleem om alle talen van de wereld door elkaar te gebruiken. Helaas is door traagheid en compatibiliteit dit nog geen werkelijkheid.

Je kan bijvoorbeeld eens ondersteuning voor Aziatische talen installeren op je Win2K of WinXP (staat op de CD) en de zgn IME uitproberen (input method editor) waarmee je Kanji kan intypen. Normaal zou ieder programma daar geen probleem mee mogen hebben, maar het is maar al te vaak het geval dat niet-ascii tekens vervangen worden door een reeks vraagtekens van zodra je ze in het programma invoert.

Als transitieformaat is dan UTF8 ingevoerd, een codering van Unicode zodat de 7-bit ascii karakters hetzelfde blijven (vb voor programmeertalen e.d.).

Wij zijn eigelijk ook verwend doordat alles wat wij nodig hebben in de Latin-1 set zit voor West-Europa, die zowat de standaar is: wij dus nog nooit echt problemen met teken-omzetting gehad hebben. Erg grappig... laat een fransman of een duitser zijn tekst omzetten naar Unicode/UTF8 en je stuikt meteen op weerstand en kabaal. Geen wonder dat Japan/China/Korea het hoog tijd vinden om hier iets aan te doen.

Een 'ť' of een 'Ó' kan ik perfect typen, maar als ik wat Japans probeer dan zal het er waarschijnlijk niet doorkomen: 日本. Tweakers.net heeft zelfs geen character encoding, zodat standaard Latin1 aangenomen wordt.

\[edit: blijkbaar zet tweakers.net de onbekende tekens om naar HTML entities... da's zowat de slechtse oplossing, omdat er nu 5-6 bytes per teken nodig zijn...]
Nou haal je een paar dingen door elkaar. Het is niet echt zo dat China, Japan en Zuid-Korea elkaar vertrouwen als landen.
Het zijn de bedrijven die elkaar vertrouwen. Bedrijven willen geld verdienen en dan doet het er niet toe uit welke land een bepaalde bedrijf komt (Zo verkochten europese chemie bedrijven ook leuke stofjes aan de regering Saddam Hoessein).
Dus de titel van deze nieuws zou naar mijn inziens beter kunnen zijn: "Matsushita, NTT, Hitachi en Fujitsu gaan besturingssysteem maken".

Correct me if im wrong.
Niet alleen in China hebben ze uiteindelijk het licht gezien en willen ze uit onder de hegemonie van Microsoft. De Duitse overheidsdiensten gebruiken al een tijdje Linux als besturingssysteem en momenteel is er een project gestart om Linux ook te gaan gebruiken in de scheepvaart. Eťn van de belangrijkste redenen om dat te doen is dat derdewereldlanden geen fortuinen meer hoeven uit te geven aan licenties en op die manier het westen beter kunnen bijhouden.
Als ze nu dat ding nog een beetje gebruiksvriendelijk maken dan denk ik dat veel mensen gewonnen worden voor het idee om niet meer het water naar de zee te dragen (c.q. centjes voor licenties aan ome Bill geven)
Eťn van de belangrijkste redenen om dat te doen is dat derdewereldlanden geen fortuinen meer hoeven uit te geven aan licenties en op die manier het westen beter kunnen bijhouden
1) Derde wereldlanden betalen geen ene donder aan licenties
2) De TCO van Linux ligt hoger dan van windows
3) In derde wereld landen liggen de loonkosten vele malen lager, dus als er potentieel is en er wordt kennis aangetrokken komen ze razend snel terug op het luie westen.
idee om niet meer het water naar de zee te dragen (c.q. centjes voor licenties aan ome Bill geven)
Okee dat is een persoonlijke mening. Ik vind het onbegrijpelijk, maar goed.
Je spreekt met punt 3 punt 2 tegen. Die TCO waar je het over hebt heeft namelijk alles te maken met de lonen van Unix vs Windows systeembeheerders en de hoeveelheid tijd die die nodig hebben.
Voor de duidelijkheid: Zowel het Chinees als het Japans gebruiken beiden het chinese karakterschrift (Kanji, zoals ze in Japan zeggen: dat letterlijk Han-karakters/schrift betekent, de dynastie die heerste over China tussen ongeveer 200 voor tot 200 na Christus). In de zesde eeuw namen de Japanners het chinese schrift over (voorheen hadden zij geen geschreven taal) en pas later werden 2 extra klanktekenalfabetten (i.t.t. het chinese schrift dat juist ideografisch is: beeldtekens) toegevoegd die afgeleid waren van het chinees om typisch japanse zinsconstructies/verbuigingen die het chinees niet kent (het Japans is niet verwant met het Chinees, ook is meer dan de helft van de woordenschat overgenomen uit het chinees) en uit het westen overgenomen woorden fonetisch te kunnen weergeven: het Hiragana en het Katakana.

Korea gebruikte net als Japan in de antieke periode ook chinese tekens: ook nu gebruiken Koreanen dit schrift voor officiŽle teksten (namen, teksten op gebouwen, tempels, grafopschriften etc). Oude teksten waren altijd geschreven in het Chinees. Pas later werd het Hanggul alfabet uitgevonden (de meest wiskundige manier om een taal weer te geven die wij nu kennen) dat meer geschikt is om het Koreaans weer te geven dan het chinese karakterschrift (Koreaans en Japans zijn taalkundig gezien familie van elkaar en behoren tot de altaische taalfamilie, waar ook Fins en Turks toebehoren).

Zowel Chinees als Japans (dus chinese tekens i.cm. met het hiragana + katakana) kunnen geschreven worden in kolommen van rechts naar links (klassieke schrijfwijze) als van links naar rechts (meer modern en bijvoorbeeld in krantenkoppen) en in rijen van rechts naar links en van links naar rechts (meest moderne schrijfwijze, behalve het Japans: enkel van link naar rechts).

Vanwaar al die verwarring ? Ook wij gebruiken nu nog voor officiŽle opschriften voor o.a. diploma's en spreuken, kerken het klassiek Latijn: de taal van het Romeinse rijk (bvb: Engels kent veel Franse woorden, die weer afgeleid zijn van het Latijn: de taal van de antieke westerse beschaving). Zo was China vroeger ook de bakermat van de beschaving in het verre Oosten, getuige de verregaande invloed van de chinese beschaving op haar buurlanden, zoals Korea en Japan.
wordt dat dan ook een opensource-os? Als ze de linux kernel gaan gebruiken denk ik wel...
Als ze onder GPL/GNU voorwaarden gaan ontwikkelen, wel. De Linux-kernel zelf heeft er als het goed is maar weinig mee te doen.
Het zal wel geen Open Source OS worden, maar de veranderingen die ze in de kernel (en andere gpl software) maken moeten ze wel openbaar maken. En daar kan nog wel eens wat interessant spul uit voortkomen om Linux een beter desktop-OS te maken (hardwareondersteuning, unicode). Een algehele desktop-fork van de kernel is zelfs niet ondenkbaar.
Nah, ze nemen het copyright daar niet zo nauw dacht ik. Of ze alle kernel patches keurig zullen vrijgeven is dus wat ongewis.
Simpele vraag, simpel antwoord.. is er ooit wat vrijgegeven van RedFlag?
www.redflag-linux.com geeft wel iso's met binary ter download maar ik nergens een license voorwaarde gevonden.. maar goed mijn english (chinese) is niet erg goed.. haha

<quote>
the most comprehensive desktop system of Red Flag. It adopts a steady KED desktop environment and possesses excellent stability and reliability, providing a reliable guarantee for the use of internet and office work.
</quote>
zal dit systeem dan alleen gemaakt werden voor die landen (China, Japan en Zuid-Korea) of ook voor de rest van de wereld...
zal dit systeem dan alleen gemaakt werden voor die landen (China, Japan en Zuid-Korea) of ook voor de rest van de wereld...
Maar dan vraag ik me af of het alleen in het Chinees, Japans en Koreaans wordt, of dat ze er ook een Engelse versie van maken...
Misschien moeten we er dan toch echt aan gaan geloven dat we Chinees moeten gaan leren.
En wat is het verschil nou eenmaal of je als kind Engels of Chinees leert op school? Voor mij, oud en traag als ik aan het worden ben, zal het de rest van m'n leven duren voor ik het onder de knie heb maar basisschool-kinderen pikken het zo op.
Doen we er meteen Arabisch en Hindi bij, en die kinderen kunnen overal ter wereld aan de slag.
pardon?

Je kan objectief vaststellen dat 'ons systeem' zwaar superieur is aan het chinese. Wij hebben (elk land heeft een kleine variatie) ongeveer 30 karakters. Die zo te combineren zijn tot alle woorden die wij nodig hebben.
Beetje domme opmerking, maertz. Waar leid jij aan af dat het gebruik van minder tekens een 'superioriteitspunt' is?
Ik bedoel, sommige dingen waar jij tig letters voor nodig hebt, schrijf je in het Japans of Chinees met drie karakters. Is het nou opeens andersom? Is dan Chinees opeens superieur?

Kom op zeg, elke taal is ANDERS, een superieure taal bestaat niet. Het klinkt heel eng als iemand dat zegt.
uhm, wat is logischer. 30 karakters waarmee je alle nodige combinaties kan maken of 3000 karakters voor elk woord waarbij je dus voor elk nieuw woord een nieuw karakter moet verzinnen?
Toch eens wat objectiever worden denk ik.

Het chinees bv kent heel veel verschillende tekens die te vergelijken zijn met onze woorden. En net zoals wij samengestelde woorden hebben, heeft het Chinees samengestelde tekens.

Het punt is dat wij eerst zo'n dertig verschillende letters moeten leren voordat we pas met de woorden kunnen beginnen. Met alleen die 30 letters kom je nergens. En ja, net als in het Chinees een streepje meer of minder een heel andere betekenis kan hebben, kan een letter meer of minder bij ons ook heel iets anders zijn. En hoeveel woorden moeten wij leren voordat we een krant kunnen lezen?

Onze dertig letters zijn de bouwstenen van onze woorden, net als de lijntjes de bouwstenen van de Chinese tekens zijn. Lijntje horizontaal, verticaal, twee maal diagonaal maakt vier "letters". Daar zijn ze dus ook in het voordeel.

Je moet dus niet onze 30 tekens vergelijken met die 4000? veelgebruikte Chinese tekens maar onze woorden. En als je een "select count(*)" op het groene boekje zou doen kom je ver boven de 7000 uit. En al die gekke combinaties moeten wij leren. Lekker superieur.

Vind je het gek dat veel mensen (met dyslexie) al die letters door elkaar gooien. Vraag me af of mensen met dyslexie ook moeite zouden hebben Chinees?

Daarnaast (voor de GUI designers) is het met Chinees net zo makkelijk van links naar recht of van boven naar beneden lezen en is het veel korter en neemt dus minder ruimte in op je scherm.
dyslexie problemen worden niet door het chinese systeem opgelost. Verder is de vergelijking met het groene boekje echt belachelijk. Je denkt toch niet dat het chinees maar 7000 woorden heeft? Je zegt het zelf al, er zijn combinaties, die zijn er ook met ons systeem. Je zal altijd woorden moeten leren, maar om bij elk woord een nieuw tekentje te moeten leren?
Ik geloof dat je niet helemaal weet hoe het systeem van een karakterschrift werkt. maertz. Dat maakt deze discussie een beetje overbodig.
(Ik wil dus reageren op een post van Edwin Schaap 21:26, maar dat lukt niet)

Ik weet hier niet veel van en ik wil er graag meer van begrijpen. Ik heb al een post hierover geplaatst waarin ik me afvraag of wij met onze lettertjes niet handiger zijn, maar goed. Als de chinezen die lijntjes gebruiken, en daar een "woord" mee opbouwen , een karakter dus, hoeveel lijntjes en hoeveel plaatsen heb je dan? Zodat ik kan nagaan hoeveel combinaties je kan maken. (Bijv. met de I-ching heb je hele en gebroken lijntjes en 2x3=6 plaatsen, dat geeft 64 combinaties.

Met mijn lettertjes kan ik echt heel veel combinaties maken, want het aantal posities kan heel groot worden. Een ander voordeel is dat ik een taal kan lezen, zelfs al snap ik niet wat het betekend.
Op dit moment denk ik dus dat lettertjes handiger zijn.
LOL, wat is logischer vraag jij, nou, voor de menselijke hersenen is het Chinese schrift logischer, er komt bv. praktisch geen dyslectie voor (analfabetischme is een een ander verhaal met een andere oorzaak). Het westerse schrift is abstracter, daardoor efficienter (IMO) maar dus ook lastiger voor de hersenen te verwerken (er is zelfs onderzoek naar gedaan, bij een op beelden gebaseerd schrift (Chinees) worden andere delen van de hersenen gebruikt dan een op klanken gebaseerd schrift)

bovenstaande gericht aan maerz

En aan Edwin Schaap:

Beetje beter opletten op school he ? :Y)
Ons schrift is geen questie van woorden leren, maar uitspraakregels en de bijbehorende gramatica.
pardon?

Het Chinees is een erg moeilijk te leren taal. Het leren spreken en luisteren gaat prima, maar het schrijven is enorm moeilijk. Voor een fatsoenlijk stukje schrijven moet je toch al honderden tekens kennen. Waarom bestaat er Simplified Chinees? Waarom heeft Korea 500 jaar geleden het Chinees schrift afgeschaft en een nieuw schrift verzonnen? Precies. Omdat we ff geen tijd meer hebben.
gauloiseguy:Ons schrift is geen questie van woorden leren, maar uitspraakregels en de bijbehorende gramatica.
ikke nie niederlan wone maar ikke wel nederlands goe spreke he! ikke voetballe heel goet ook!
Wel alle woorden, maar geen gramatica: geen probleem meestal.

Er zijn ook talen zonder enkel/meervoud, omdat je het gewoon niet nodig hebt!
Voorbeeld: 1 banaan, 2 banaan, veel banaan. Duidelijk wat ik bedoel? Ik dacht het wel. Nederlands/engels/etc. zijn minder foutgevoelig dan sommige aziatische talen.
EdwinSchaap
Hum, ik ben begonnen met het woord MUS, dat zijn maar 3 letters. Elke week kwamen er 5 bij geloof ik? Het alfabet kende ik erg snel. Hoe jij bij 30 tekens komt snap ik helemaal niet.
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
dat zijn er 26, dan heb je nog een umlaut Ž die accenten ťŤ en nog meer van dat soort ongein, zijn in mij ogen toch echt leestekens
Er zitten vooral veel Chinezen ook juist in de VS. En niet allemaal van hen kunnen goed Engels.

Een OS dat gericht is op deze Aziaten (niet-Engels) zou dus goed uitkomst bieden. En vooral ook omdat het specialistisch is (standaard IME/invoer mogelijkheden voor die talen, standaard fonts, mogelijkheden om te schrijven zoals in bijvoorbeeld Chinese boeken-- sommige mogelijkheden waarin misschien Windows of Office tekort schieten).

Genoeg dingen om nog te doen.

Maar dan vraag ik me af of het alleen in het Chinees, Japans en Koreaans wordt, of dat ze er ook een Engelse versie van maken...
Als de overheid het subsidieerd is er een gerede kans dat, als de software op een bruikbare stand is, het verplicht wordt voor overheidsinstellingen.

En dan is het wel degelijke een serieuze concurrent voor microsoft in deze landen. Als al die overheidsmedewerkers met die software werken, wat zullen ze dan bijvoorbeeld thuis gebruiken?

Ik gebruikte linux, maar kan niet geheel overstappen omdat ik vanwege spelletjes en mijn werk met windows moet werken. Het maakt niet uit wat voor office software ik gebruik. Open Office voldoet prima. De software die intern ontwikkeld is draait echter zonder alternatief op windows. Veel mensen in deze landen hebben dan misschien dit niet meer en kunnen zonder hindernissen overstappen. En met dual boor en een oude windows versie doen de meeste spelletjes het wel: exit microsoft.
Juist wel. Dit zijn landen waar de computer nog aan een serieuse opmars bezig is. Hoewel het beeld van de modale japanner iets heeft van een klein mannetje dat de meest exotische elektronische gadgets met zich meezeult is de gemiddelde chinees of koreaan arm.
Maar nu aziŽ in het algemeen aan een economische opgang bezig is zal het aantal computergebruikers razendsnel stijgen.
Je kan dus gerust zeggen dat die mensen voor de eerste keer op een computer moeten werken.
En als het de eerste keer is maakt het niet uit of je Linux of Windows gaat gebruiken. Je moet het toch leren.
Mijn overstap op Linux was technisch gezien ook een harde noot om te kraken. Maar niet erger dan de overstap van windows 3.11 naar NT 3.5
Dus als er aan die mensen een OS wordt aangeboden dat niets kost zie ik geen reden waarom ze geld zouden uitgeven aan windows.
Japaners hebben dan wel de nieuwste gadgets, maar een PC hebben ze vaak niet. Veel Japanse jongeren hebben geen idee wat ze er mee zouden moeten doen en vinden het veel te ingewikkeld.

Bron: http://www.ojr.org/japan/wireless/1047257047.php
Ik zou zo'n OS toch echt niet op mn pc willen hebben staan... Bedenk eens wat vooral China allemaal aan backdoors/monitoring zou inbouwen in het OS!
Backdoor/monitoring (remote, product activation, msie) zoals bij Windows, bedoel je?
Ik denk ook niet dat dit OS voor een westerse doelgroep bedoeld is.
volgende week in het nieuws:

SCO klaagt China, Japan en Zuid-Korea aan wegens schending broncode :+
en een dag daarna.. China, Japen en Zuid-Korea verklaren de oorlog aan SCO.
SCO bied tevergeefs excuses aan

ik denk niet echt dat ze zich daar veel van zullen aan trekken
De hele vloot SCO lease auto's gezonken voor de het SCO hoofd kantoor. De verantwoordelijke japanse vloot is duidelijk dankbaar dat het over IBM en Red Hat grondgebied mocht vuren. Microsoft heeft opdracht gegeven aan het pentagon om te onderzoeken of hier geen actie op kan worden ondernomen. Maar het pentagon zou graag wat willen oderzoeken maar alle notitie blokken zijn op wegens het down zijn van alle systemen voor de afgelopen drie weken. Reden: de exchange servers kunnen het mail verkeer niet meer aan die door alle pentagon computers wordt verspreid sinds het uitbreken van het e-blaster virus. China vraagt aan Microsoft of het z'n achtien jarige scriptkiddie/sumoworstelaar terug mag...

;-)
... een besturingssysteem willen gaan ontwikkelen om de dominantie van Windows te doorbreken.
Als het op Linux gebaseerd gaat worden, gaat het niet om om een eigen ontwikkeling, hooguit om de applicaties die bovenop Linux draaien speciaal voor de Aziatische markt (KDE of vergelijkbaar, Office versie, etc.)

Desalnietemin een strakke aktie als Japan een bak met geld levert om applicaties ŗ la Office te laten ontwikkelen.
Microsoft zal nu echt hard moeten gaan werken om waar te maken dat ze een dik software bedrijf zijn. Fouten zouden nu fataal kunnen worden.

In die landen heeft de regering een enorme invloed... en als OS'en daar gratis bij pc's worden geleverd.. die beter op de wensen aanpassen is het denk ik zo over met microsoft...

en is die landen zit denk ik toch best veel geld...

microsoft zal dus gewoon flink moeten gaan werken en zichzelf moeten bewijzen..

jep.. cocurrentie :Y)
jep.. cocurrentie :Y)
Daar is microsoft toch allergisch voor?

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.



Apple iOS 10 Google Pixel Apple iPhone 7 Sony PlayStation VR AMD Radeon RX 480 4GB Battlefield 1 Google Android Nougat Watch Dogs 2

© 1998 - 2016 de Persgroep Online Services B.V. Tweakers vormt samen met o.a. Autotrack en Carsom.nl de Persgroep Online Services B.V. Hosting door True