Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

Door , , 30 reacties

Google heeft vrijdag voor een onbekend bedrag Quest Visual overgenomen. Dat bedrijf is bekend van de app Word Lens, waarmee met een smartphonecamera in realtime berichten kunnen worden vertaald.

Quest Visual maakte de overname via een verklaring op zijn website wereldkundig. In die verklaring staat dat Google de technologie van het bedrijf wil gaan inzetten voor Google Translate, zodat de functionaliteiten van het vertaalprogramma kunnen worden uitgebreid. Het is aannemelijk dat Google de technologie vooral voor mobiele apparaten wil gaan inzetten, want daar werkt het al enkele jaren aan.

Het is niet bekend wat Google heeft betaald voor de softwaremaker. Ook is niet duidelijk wanneer de overname precies achter de rug is. Quest Visual zegt wel dat het in de tussentijd de Word Lens-app en bijbehorende taalpakketten voor iOSAndroid en Google Glass gratis aanbiedt 'om iedereen te bedanken die ons heeft gesteund tijdens onze reis'.

De applicatie Word Lens werd in 2010 aangekondigd en was het resultaat van een jarenlang  ontwikkeltraject. De app herkent de tekst via ocr en kan die in realtime vertalen. Daarna wordt de originele tekst uit het beeld weggefilterd en komt de vertaalde tekst ervoor in de plaats.

Moderatie-faq Wijzig weergave

Reacties (30)

Een jaar of wellicht twee geleden al gezien. Nette technologie. Zou een mooie toevoeging zijn als het ook beschikbaar voor Google komt, nu wellicht met meerdere talen dan alleen Spaans.

Wellicht informatief filmje over hoe het werkt: http://www.youtube.com/watch?v=h2OfQdYrHRs , ookal is deze te vinden als je even doorklikt.

[Reactie gewijzigd door Feanathiel op 16 mei 2014 21:34]

Ben benieuwd wat hiervan gaat komen. Bing Translator kan dit namelijk al een tijdje, verbazend dat Google hier nu pas mee begint...
Bing Translator kan dit namelijk al een tijdje,
Nee, Bing maakt een foto en dan vertaalt het mbv ocr. Best aardig en in vele talen, daar niet van.
Word Lens doet het echter in realtime in 'live view', zoals het artikel aangeeft.

Edit hieronder: Ach ja, jullie hebben helemaal gelijk. Net even gecheckt.. :)

[Reactie gewijzigd door Fireshade op 17 mei 2014 15:34]

Wel hoor: Bing translator voor Windows Phone kan dit.
Ik heb het op mijn Lumia 800 WP7: gewoon met de camera rondkijken en het on-the-fly vertaald...
Ik herhaal, Bing Translator kan dit ook al, een lange tijd. Zoals Geertje hieronder al aanduid, werkt het ook op Windows Phone 7. Dus ja, Bing had dit al eerder volledig zelfgemaakt dan Google.
En ook opmerkelijk dat het ze tot nu toe zelf niet gelukt is maar weer een bedrijf moeten overkopen om aan de technologie te komen. Het begint er haast op te lijken dat ze zelf alleen maar goed zijn in advertenties verkopen.
De app die ze overnemen is niet eens zo gebruiksvriendelijk. Hij krijgt slechts 3/5 van de sterren in de play market.

Maar het concept lijkt me wel heel handig op vakantie. Als je "kijkt" door je camera, vertaal je direct borden/informatie naar je eigen taal.
Is juist niet handig op vakantie. Ik heb m'n data altijd uit in het buitenland want dat is schreeuwend duur. Wie gaat er nou echt tientallen euros betalen voor het gebruik van zo'n app?
Word Lens werkt daarom met offline data.
MS/Bing Translator heeft daarom ook een off line stand = vertaling db download je dan van te voren naar je apparaat. Werkt geniaal.
Google translate heeft sinds 2012 de mogelijkheid om afbeeldingen te vertalen. Alleen dan niet in real-time. Dit is mogelijk dan ook een overname voor bepaalde patenten.

[Reactie gewijzigd door Mindpower op 16 mei 2014 21:43]

Google Goggles kan het wel al volgens mij.
Het klopt toch gewoon? Google loopt hiermee achter op technology van Microsoft.
Waarom zijn het dan ineens fanboys :?
Word lens was hier n van de eerste mee 4 jaar geleden. Er zijn nu meerdere paketten die het kunnen. Nadeel van word lens was dat je al de taalpaketten aan moest schaffen.
Uitbreiding van functionaliteit? Beter werken ze aan kwaliteit. De vertalingen die die software levert zijn vaker wel dan niet (zo niet altijd) om van te huilen. Ik heb, los van enkele woordjes tot zeer korte zinnetjes, nog nooit een foutloze vertaling voorbij zien komen; enkel benaderingen die het geheel contextueel gezien een heel andere betekenis geven, die geen benul hebben van de doel-grammatica, etc. Hier spreek ik dan over talen als Nederlands, Thas, Roemeens en Tsjechisch. Maar ook Nederlands, Engels, Duits en Frans blijven zwaar in gebreke. Daarmee bestaat voor mij het voorzichtige vermoeden dat dit voor elke vertaalvorm geldt.

EDIT: (zeer simplistisch voorbeeld toegevoegd)

Nederlands -> Roemeens en Nederlands -> Engels
Beste meneer Jansen, Zoals u waarschijnlijk niet ontgaan zal zijn, zijn de energieprijzen de afgelopen maanden flink gestegen. Wij zijn hierdoor genoodzaakt onze prijzen te verhogen.

Stimate domnule Smith, cum probabil ați observat prețurile sale la energie n ultimele luni a crescut semnificativ. Prin urmare, suntem nevoiți să crească prețurile noastre.

Dear Mr. Smith, As you probably noticed his energy prices in recent months has increased significantly. We are therefore forced to increase our prices.


Hoewel de Engelse vertaling nog enigszins te begrijpen valt (met het origineel erbij), is het simpelweg om van te huilen; de Roemeense vertaling al helemaal. En dit was dan maar een uiterst simplistisch voorbeeld. Laat ik maar niet beginnen over het fiasco Nederlands<>Thas. Maar ach, investeer vooral in features i.p.v. kwaliteit. Een wanproduct is het.

[Reactie gewijzigd door CoreIT op 16 mei 2014 22:59]

De basis is er in ieder geval. Noem jij eens een vertaalprogramma welke wl goed werkt? De kwaliteit komt heus wel, alleen zal het tijd kosten.
Ik kan er geen n noemen. Dat doet er ook niet toe. Ik zie gewoon weinig nut in de beslissing voor kapitaalinjectie t.b.v. implementatie van features van een niet-functioneel product, i.p.v. kapitaalinjectie t.b.v. een reeds publiek product eindelijk eens functioneel te maken. Wederom: de vertalingen raken kant noch wal en zijn gewoon onbruikbaar. Iets met prioriteiten.

[Reactie gewijzigd door CoreIT op 17 mei 2014 01:31]

Integratie in Google Glass?
Hier kan je inderdaad echt heel veel mee. Denk hierbij bijvoorbeeld aan het laten uitspreken van tekst voor blinden of het wegwijs worden in een onbekend land waar je de taal niet beheerst.
Of als je op de wc in een wegrestaurant zit en eens naar de vol geschreven muur links en rechts van je kijkt en ineens niet meer weet of je de klink wel vast had willen pakken xD
Ik zou me ongemakkelijker voelen als de bril ineens hardop beelden begint te beschrijven of vertalen.

*in de pot kijkt of de bolus goed gelukt is*

Of als je stiekem naar de voorgevel van dat leuke meisje in de tram kijkt.

(vlaamse vertaalmodus) *TETTEN!* :+
dat is wel goed nieuws... hopelijk komen ze met chinese talen.
zijn er nog meer iOS programma die ook real time kunnen vertalen?
Wie geeft ze ff een nl<=>en woordenboek voor de app?
Zou mooi zijn :)
Van Dale...
Zal dan NL-Eng en Eng-NL worden.

[Reactie gewijzigd door Tourmaline op 16 mei 2014 23:56]

Ik zit al tijden te wachten op een feature a la currency converter in de zoekmachine. "willekeurig woord" NL in EN bijvoorbeeld. nu moet ik steeds naar translate.google.nl
ik zou alle teksten en reclames om me heen in "OBEY" veranderen!

(ref: 'They Live' http://www.reasonwithme.c...0r4rjg541qgbtf7o1_500.jpg)..

(huhu: adblock op je glass.)

[Reactie gewijzigd door Tymusz op 17 mei 2014 23:58]

Data in het buitenland kan je krijgen met een prepaid kaartje van rond de 10/15 met dan iets van 100, 200 of 500 MB. Google vertalen op mobiel is dan vooral handig op plekken waar men niet zo goed Engels kan (China, Frankrijk, Oost-Europa, wat landen in Zuid-Amerika en Afrika.).

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.



Apple iOS 10 Google Pixel Apple iPhone 7 Sony PlayStation VR AMD Radeon RX 480 4GB Battlefield 1 Google Android Nougat Watch Dogs 2

© 1998 - 2016 de Persgroep Online Services B.V. Tweakers vormt samen met o.a. Autotrack en Carsom.nl de Persgroep Online Services B.V. Hosting door True