YouTube heeft ondersteuning voor de Nederlandse taal toegevoegd aan zijn automatische ondertiteling van filmpjes. De gebruikte technologie werkt met automatische spraakherkenning en ondersteunt nu in totaal tien verschillende talen.
Met de feature kunnen Nederlandstalige video's automatisch worden voorzien van de juiste ondertiteling. Behalve voor het Nederlands heeft Google ook ondersteuning ingebouwd voor Duits, Italiaans, Frans, Portugees en Russisch. Ondersteuning voor Engels, Koreaans, Japans en Spaans was al ingebouwd. Daarmee is de ondertitelingenfeature nu in tien talen beschikbaar.
YouTube wijst erop dat bij het automatisch genereren van ondertitelingen voor video's fouten kunnen ontstaan. Videomakers kunnen de gegenereerde vertaling echter downloaden en eventueel aanpassen. Ook is het mogelijk om zelf een bestand met ondertitelingen te uploaden. Overigens heeft YouTube ook een vertalingsoptie ingebouwd, die ondertitelingen omzet in een andere taal. Deze feature bevindt zich nog in het bètastadium.
Volgens YouTube zijn de ondertitelingen vooral bedoeld voor doven en slechthorenden. De feature is aan te zetten via een knop onder aan de video-interface. Daar bevindt zich ook de vertaaloptie.