Vivaldi krijgt functie voor vertalen van webpagina's

Browser Vivaldi krijgt een ingebouwde vertaalmachine voor het vertalen van webpagina's. Vivaldi kan de software lokaal hosten, waardoor het volgens de browsermaker privacyvriendelijk is. De software komt van het Cypriotische bedrijf Nordicwise.

Vivaldi is een samenwerking aangegaan met Nordicwise en licenseert Lingvanex, meldt het bedrijf. Vivaldi zegt niet precies welke talen de software ondersteunt, maar Lingvanex zelf heeft ondersteuning voor meer dan honderd talen. De vertaalfunctie ondersteunt ook Nederlands. Vivaldi verzorgt zelf de servers voor de vertaalsoftware; pagina's gaan dus niet naar Lingvanex-servers toe.

Als een gebruiker een pagina opent in een andere taal dan de taal van de interface, komt een knop in de url-balk te staan om met een klik een vertaling mogelijk te maken. Ook kunnen gebruikers een toetscombinatie instellen om een pagina te vertalen.

De functie zit in de Snapshot-versie van Vivaldi. Het is nog onbekend wanneer de functie in de stabiele versie zit: Vivaldi wil eerst uitproberen hoe de functie blijft werken als Snapshot-gebruikers het gaan gebruiken. De functie is bovendien niet bugvrij: als een pagina meerdere talen door elkaar gebruikt, dan vindt de software het lastig om alles te vertalen.

Vivaldi vertalen, maart 2021Vivaldi vertalen, maart 2021Vivaldi vertalen, maart 2021

Door Arnoud Wokke

Redacteur Tweakers

25-03-2021 • 13:35

10

Submitter: TheVivaldi

Reacties (10)

10
10
6
0
0
0
Wijzig sortering
Vivaldi kan de software lokaal hosten, waardoor het volgens de browsermaker privacyvriendelijk is.
en
Vivaldi verzorgt zelf de servers voor de vertaalsoftware; pagina's gaan dus niet naar Lingvanex-servers toe.
Strookt niet helemaal vanuit gebruikersoogpunt zou ik zeggen. Onder 'lokaal' versta ik toch echt op mijn eigen systeem, niet in de Vivaldi-cloud. Daar is vanuit mijn visie niets privacyvriendelijks aan.
Het zal zijn dataset(s) wel van servers moeten halen om de vertaling uit te voeren. Daarvoor hoeft je webpagina data niet via hun servers te lopen.
Dat vraag ik me af, volgens mij is de software om automatisch goed te vertalen erg kostbaar.
Op de computer van de gebruiker zetten werkt misbruik erg in de hand.
Mooi! Dat was altijd een dingetje waar Chrome het toch weer beter deed. Fijn dat dat nu verleden tijd is, want ik ben over het algemeen zeer tevreden met Vivaldi.
Ik had de snapshot gisteren nog geinstalleerd maar de vertaalfunctie nog niet getest.

Dan maar op deze pagina loslaten...

Op een paar niet-vertaalde blokken tekst na doet 'ie het aardig! :)
Fijne toevoeging. Ik heb daar nu een chrome extensie voor, maar die is niet erg gebruiksvriendelijk en werkt ook niet altijd, en privacy blijft een ding. Alles dat ik zonder extensie kan doen is mooi meegenomen. Je zou je kunnen afvragen hoe dat bij deze functie zit, maar je gebruikt hun browser al dus ze hebben deze functie niet nodig om data te vergaren.
Vivaldi is de huidige naam van de Belgische regering. Leuk dat zij de situatie vooruit zouden kunnen helpen. :)
Vivaldi is vernoemt naar Antonio Vivaldi, vooral bekend van zijn symfonie "De 4 jaargetijden".

Het meest herkenbaar is waarschijnlijk de Lente.
4 jaargetijden is zo'n beetje het gemiddelde van een formatie periode in Belgie, dus ik zie de logica wel

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.