Amerikaan maakt 3d-geprinte mini-tv die Simpsons-afleveringen afspeelt

Een Amerikaanse engineer en softwareontwikkelaar heeft een mini-tv gemaakt die alleen maar willekeurige afleveringen van de tv-serie The Simpsons afspeelt uit de eerste elf seizoenen. Er zitten knoppen op de behuizing die bovendien functioneren.

De engineer, Brandon Withrow, heeft geen exacte specs vrijgegeven bij zijn Reddit-post, maar tenzij hij gigantische handen heeft, heeft de behuizing ongeveer de grootte van een appel. De afleveringen zijn te bekijken op een tft-schermpje van 640x480 pixels. Die 4:3-verhouding was gebruikelijk in de tijd van de eerste seizoenen van The Simpsons. Geluid komt uit een hergebruikte 1"-speaker.

In de behuizing zit een Raspberry Pi Zero met Jessie Lite erop en een sd-kaart met daarop alle afleveringen. Als een gebruiker de knop omzet, gaat de stroom op het apparaat en selecteert de Pi Zero een willekeurig bestand om af te spelen. Als dat af is, begint er weer een nieuw bestand. Voor de functie is geen internet nodig.

Alle onderdelen zijn met een 3d-printer gemaakt. Withrow heeft nog geen ontwerpen en handleidingen online gezet, maar belooft wel dat te gaan doen. Dat zou ongeveer een week duren.

Door Arnoud Wokke

Redacteur

23-08-2021 • 10:59

90 Linkedin

Reacties (90)

90
84
39
4
0
15
Wijzig sortering
Niks speciaals hoor. Van deze tv’s zijn er tig te koop. Hier een voorbeeld.
https://www.thetoyinsider.com/basic-fun-tiny-tv-launch/
Die zijn kant en klaar. Het artikel gaat over zelfbouw.

Het voordeel van zelfbouw is is dat je het zelf kunt repareren als het stuk is. Dat zie ik met die kant en klare oplossingen niet gebeuren, die gaan zonder meer naar de vuilstort als het stuk is.
Zou het een stuk interessanter vinden als er werkelijk een tv geprint is.
Toch word ik warm van dit soort projecten omdat ze mensen inspireren om iets met IT of engineering te doen.

Ikzelf ben ook vaak zelf bezig met het maken van eigen oplossing waarvoor er online vaak goedkopere oplossing voor bestaan, maar dan leer je niets bij. Het is trouwens jammer dat tweakers gestopt is met builds.
Ik snap ook niet helemaal wat hier tweakerswaardig aan is.. het is hetzelfde principe als de piboy waarvan er intussen al duizenden gemaakt zijn door non-technisch volk, omdat het nu eenmaal niks voorstelt.
"...omdat het nu eenmaal niks voorstelt" voor jou ;-)

Ik vind dit zeker tweakerswaardig overigens.
Jammer dat je de ondertiteling niet kan lezen.
Als je die nodig hebt verlies je helft van de grappen.
Ik hou ervan om Engelse ondertiteling aan te zetten, ik heb er vaak last van dat ik mensen niet goed kan verstaan, de Engelse ondertiteling helpt dan soms net even als je een woord niet goed verstaan hebt. Bovendien mis je dan geen subtiele woordgrappen.

Is overigens ook meteen een (extra) reden waarom ik het lastig vind om Nederlanse films te kijken.
Hier ben ik het roerend mee eens! Soms denkt men wel eens dat je Engelse ondertiteling gebruikt omdat je de taal niet goed snapt, echter is het meer omdat mensen of met een onduidelijk accent praten of net iets onverstaanbaars mompelen. Ondertiteling helpt dan enorm goed om de ontbrekende, zeg maar, 5 procent aan te vullen.
Of omdat ik een bak tijgernootjes aan het wegkanen ben en het gekraak het geluid overstemt :+
Helemaal vergeten, goed punt :+
+3 Sorry mag niet stemmen meer :)
Ik doe dat soms ook om die reden, maar eigenlijk vooral bij medische series. Ik vind die medische termen in het Nederlands vaak al niet makkelijk, maar in het Engels al helemaal moeilijk. Dan is het wel fijn om even in de Engelse ondertiteling te kunnen lezen over welke term/ziekte/etc. ze het nu precies hebben.

[Reactie gewijzigd door TheVivaldi op 23 augustus 2021 12:24]

Ik ook inderdaad, en ook bij series waarbij de personages spreken met een sterk accent.
Medische terminologie , althans de échte toch, is in elke taal (gelukkig) hetzelfde want gebaseerd op Latijn / Grieks.
Subcutaneous / subcutaan = onder_huids. 8-)
Gebaseerd op wel, maar er is een verschil in gebruik. Nederlandse medici gebruiken regelmatig vernederlandste termen terwijl ze in Amerika niet snel verengelste termen gebruiken.

Bovendien had ik het niet alleen over termen, maar ook over namen van ziektes en zo. “Cancer” heb ik geen ondertiteling voor nodig, maar een ziekte met een lange term is toch moeilijker te verstaan, zeker in bijv. ziekenhuisseries waar alles er vaak wat sneller en dramatischer aan toe gaat en acteurs soms wat binnensmonds praten.

En al gebruiken ze wél dezelfde termen, dan nog wil dat niet zeggen dat ík die ook allemaal ken. Ik heb geen Latijnse, Griekse of medische achtergrond, maar probeer wél wat te leren op dat gebied, en dan is ondertiteling wel handig (dezelfde reden dat scholen niet alleen mondeling lesgeven, maar ook uit boeken, en dat leraren bepaalde woorden op het bord schrijven).

[Reactie gewijzigd door TheVivaldi op 23 augustus 2021 12:35]

Leren van ziekenhuisseries? Dan hoop ik dat u de documentaires bedoelt.
Als je de 'stomach' er voor hebt, kan ik u deze aanraden. Tenenkrullend spannend(laatste kans operaties) en toch menselijk in beeld gebracht.
https://www.bbc.co.uk/programmes/b09m60sk/episodes/guide
Sommige ziekenhuisseries zijn vrij accuraat volgens bekende artsen. Doctor Mike (YouTube, en momenteel één van de bekendste Amerikaanse artsen) heeft zelfs een filmpje gemaakt over welke series het meest realistisch zijn.

Maar los daarvan: ik had het niet over het leren van hoe het er aan toe gaat in een ziekenhuis, maar het leren over de namen van bepaalde termen en ziektes en zo. Zelfs als klopt het verhaal voor geen meter, dan nog gebruiken ze geen zelfverzonnen termen en namen.
Als ik wil leren over een ziekenhuis an sich, dan kijk ik wel naar een documentaire of verhalen van artsen op YouTube.

[Reactie gewijzigd door TheVivaldi op 23 augustus 2021 12:51]

Alstu (en over de accuraatheid van series ga ik niets zeggen :X )

https://globalrph.com/medterm/a/

https://youtu.be/04Wh2E9oNug?t=337
Hetzelfde. Accenten zijn soms lastig. Ook is de geluidmix vaak brak, en krijgt dialoog niet de liefde die het verdient.
En chips eten(de medemens).
Bij mij precies andersom, staat altijd uit. en merk dat pas als er vrienden langskomen.
Die beginnen dan dat ze het niet volgen.
En geloof mij als je een woord niet begrijpt google het dan. de vertaling bij Films en series is soms echt tenen krommend. En het is dus absoluut niet zo dat je een woord kan vertalen door naar de ondertiteling te kijken.
Op netflix vind ik het qua vertaling best wel meevallen. Ja er zijn best soms wel foutjes of een woord doe beter anders vertaald had kunnen worden. Maar het is voor mij goed genoeg. Misschien ben jij er gevoeliger voor. Waar het wel erg fout kan gaan is dat de je niet de originele audio gebruikt. Ik heb dan wel eens Japanse series op Engels gezet maar dan kunnen de ondertitels wel erg fout gaan. Dit omdat ze proberen de audio een beetje gelijk te laten lopen met de mond maar daardoor heb je wel andere gesprekken soms. Zoals nij Batman Ninja had ik een keer een vertaling gezien die pas in de audio een zin of 2 later kwam. Vaak genoeg lijkt het wel redelijk te kloppen maar je ziet dan wel echt dat de het vaker niet helemaal klopt.
Als je op een Engelse serie de Engelse ondertiteling aanzet, krijg je toch geen vertaling maar een 1:1 overzicht wat er gezegd wordt? Ik zet dat spul meestal uit, behalve bij medische series of het BBC nieuws als er iemand komt met een sterk Schots of Iers accent.
Precies, het gebeurt vaker dan je zou willen dat ze de audio van explosies, of de "achtergrond"muziek belangrijker vinden dan de dialogen, waardoor het voor mij klinkt alsof iedereen binnensmonds spreekt terwijl hij kauwgom eet... onverstaanbaar dus.

Tegelijkertijd zie ik wel altijd meteen wanneer de Engelse ondertiteling iets anders zegt dan wat er gezegd wordt... vreemde zaak :)
Goed lezen, hij heeft het over *Engelse* ondertiteling. En met niet goed verstaan doelt hij op dingen die slecht te horen zijn, niet op woorden die hij niet kent.

Ik heb er zelf ook vaak moeite mee mensen te verstaan als er veel omgevingsgeluid is, op TV geldt dat net zo goed. Ondertiteling (Engels of Nederlands) is dan altijd wel prettig.

[Reactie gewijzigd door .oisyn op 23 augustus 2021 19:01]

Beste evah : een NL vertaling van Chewbacca ==W pruimtabak :+ 8)7 |:(
En ja, Star Wars
Ik lees niet dat @JDx het over Engelse subs had?
Welke Tweaker heeft er nog NL subs nodig.
Ik, half doof in de hoge tonen, nog niet erg genoeg voor een hoorapparaat maar mompelende acteurs versta ik soms niet.
Ik kijk Engelstalige programma's / series / etc. altijd met NL subs, ook al is mijn Engels best goed. Is gewenning misschien, maar ik merk dat als ik zonder kijk, dat ik toch soms dingen mis.

[Reactie gewijzigd door Ultimus XI op 23 augustus 2021 13:06]

Daarmee bedoel je dus gewoon dat je Engels NIET goed genoeg is. Ik zet zelf nooit ondertitels aan, en sloop ze ook bewust uit mijn geremuxte Blu-Rays. Weg met dat witte gruis onder in beeld.
Dan is mijn Nederlands ook niet goed genoeg aangezien ik dat soms ook niet versta door omgevingsgeluid...of misschien hebben wij gewoon een punt (Baantjer vond ik vaak compleet onverstaanbaar om een of andere reden). Ik weet niet of je de film The Good Shepherd ooit hebt gezien, daarin wordt heel veel gefluisterd. Zonder ondertiteling nauwelijks te volgen. En wat hieronder ook wordt gezegd, chips kauwen en luisteren gaan niet samen.

En als zelfs Britten en Schotten niet doorhebben dat ik uit Nederland kom, denk ik dat het wel snor zit met mijn Engels.

Overigens gebruik ik alleen Engels subs want in het Nederlands verlies je inderdaad wel eens wat in de vertaling.

[Reactie gewijzigd door RoamingZombie op 23 augustus 2021 13:50]

En als zelfs Britten en Schotten niet doorhebben dat ik uit Nederland kom, denk ik dat het wel snor zit met mijn Engels.
En... met hoeveel pints is dit? O-)
Single malts ;) En volgens mij de 3e
Gelukkig ben jij er die het nog even benadrukt. :) Moet ik jou nu een schouderklopje geven of was je daar niet naar op zoek?
Ok, nouja zoals gezegd, kan je dan nog wel eens wat goede woordgrapjes missen.
Ik luister en lees tegelijk eigenlijk. Ik hoor het (meeste) Engels ook wel. Er zijn comedy series die ik kan dromen, zowel de Engelse woorden als de ondertiteling, en toch zet ik de ondertiteling aan. :+

[Reactie gewijzigd door Ultimus XI op 23 augustus 2021 13:14]

Eén die met een buitenlander Nederlandse TV wil kijken.
Of één die met iemand tv kijkt die het Engels niet zo machtig is. Mijn moeder bijv. is niet erg goed in Engels en heeft ook nog NAH, dus kan ze niet altijd alles goed volgen. Als we samen iets kijken, zet ik voor haar dus Nederlandse ondertiteling aan.
Dit. Ik zet altijd Engels aan. Bij films en bij cartoons net zo waar mogelijk.
Tja, als je 30db gehoorverlies hebt zoals ik, dan heb je helaas de ondertiteling wel nodig. Gelukkig wordt Engelse ondertiteling bij vrijwel iedere stream partij aangeboden. Je mist dan dus vrij weinig van de woordgrappen. Ondertiteling heeft niets te maken met een taal machtig zijn of niet. Bij het nieuws staat het ook gewoon aan. ;)

[Reactie gewijzigd door mcsluis op 23 augustus 2021 18:55]

Het gaat hier over mini TV Geekproject....
En toch plaats je meerdere reacties onder de subdiscussie over ondertitels.. :z
Ik neem aan dat er geen ondertiteling is, maar als die er was, waarom zou je die niet kunnen lezen? De resolutie is even hoog als in de oorspronkelijke uitzendingen. VGA (640x480) is afgeleid van de NTSC resolutie.
Oke deze wil ik wel hebben. Even mijn 3d printer afstoffen.

[Reactie gewijzigd door TWeaKLeGeND op 23 augustus 2021 11:02]

Voor mij een reden om toch echt nu eens een 3D printer te kopen.
Met een grotere SD kan er gelijk ook Southpark, Brickleberry en Futurama op :Y)
Nou nee. Het is een Simpsons tv. Dan moet je dus ook de drie andere tv's printen :+

[Reactie gewijzigd door Schway op 23 augustus 2021 13:11]

oohja handig, zoiets als een tablet ofzo ? of tv ? ..........
Alle onderdelen zijn met een 3d-printer gemaakt.
Alle onderdelen? Ook de pi en het tft scherm?
Anoniem: 30722
@segil23 augustus 2021 11:22
Knap he! :+
Las het ook, vroeg me af welk filament ik moet kopen, aangezien de Pi 4 2GB niet meer te krijgen lijkt, print ik er wel een!
Waarom zou je in _hemelsnaam_ de 2GB variant willen?
Qua prijs gunstiger dan de 4 of 8gb versie en meer dan genoeg voor wat ik er mee wil doen :)
Dit vond ik ook ronduit slechte berichtgeving om het zacht uit te drukken.
Dit is simpelweg niets anders dan een verzameling bestaande onderdelen waar deze persoon zelf een programma voor heeft geschreven en een behuizing voor heeft geprint. The end. Het is niet alsof hij even zelf alle circuits e.d. heeft geprint, of ik moet iets hebben gemist.

Ik vraag mij af of dit artikel wel op Tweakers thuis hoort (met of zonder .geek label). Sure, het is een grappig nerd project, maar zo zijn er nog wel bergen te vinden als je even rond zoekt op internet. In veel gevallen zijn die ook nog eens veel geavanceerder (e.g. James Bruton's werk). Ik zie niet direct wat dit project zo veel bijzonderder maakt dat het hier thuis hoort.

[Reactie gewijzigd door Morkatog op 23 augustus 2021 13:03]

De engineer, Brandon Withrow, heeft geen exacte specs vrijgegeven bij zijn Reddit-post, maar tenzij hij gigantische handen heeft, heeft de behuizing ongeveer de grootte van een appel.
haha Arnoud, droogkloot.

Leuk artikel wel. Technisch niet het meest spannende project maar heeft een heerlijk nerd gehalte.
Precies dit, dit soort artikelen mogen vaker voorbij komen op Tweakers, dit is gewoon gemaakt door een nerd en nerds vinden dit geweldig. Leuk om te lezen!
Ziet er goed uit, ook leuk dat de knoppen daadwerkelijk functioneel zijn.
Het leuke aan dit soort artikelen is dat het mensen kan overhalen om zich te verdiepen in 3D printers.

Vind het erg mooi gemaakt.
Geinig project. Leuk voor op school om kinderen geinteresseerd te krijgen in techniek en IT. Zodat we in de toekomst voldoende vakmensen hebben.

Nu kan het nog. Als de milieu hype doorzet, zal over een aantal jaren dit soort projectjes milleu neutraal moeten zijn. Compensatie of belasting vermoed ik.
Het is weer even hot, het 'mini' apparaat ding. Mensen die PC nabouwen, zelfs hun hele gamehoek, consoles, leuk om te zien.
Nu nog met een IR sensor dat je kan zappen met een Remote.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.

Tweakers maakt gebruik van cookies

Tweakers plaatst functionele en analytische cookies voor het functioneren van de website en het verbeteren van de website-ervaring. Deze cookies zijn noodzakelijk. Om op Tweakers relevantere advertenties te tonen en om ingesloten content van derden te tonen (bijvoorbeeld video's), vragen we je toestemming. Via ingesloten content kunnen derde partijen diensten leveren en verbeteren, bezoekersstatistieken bijhouden, gepersonaliseerde content tonen, gerichte advertenties tonen en gebruikersprofielen opbouwen. Hiervoor worden apparaatgegevens, IP-adres, geolocatie en surfgedrag vastgelegd.

Meer informatie vind je in ons cookiebeleid.

Sluiten

Toestemming beheren

Hieronder kun je per doeleinde of partij toestemming geven of intrekken. Meer informatie vind je in ons cookiebeleid.

Functioneel en analytisch

Deze cookies zijn noodzakelijk voor het functioneren van de website en het verbeteren van de website-ervaring. Klik op het informatie-icoon voor meer informatie. Meer details

janee

    Relevantere advertenties

    Dit beperkt het aantal keer dat dezelfde advertentie getoond wordt (frequency capping) en maakt het mogelijk om binnen Tweakers contextuele advertenties te tonen op basis van pagina's die je hebt bezocht. Meer details

    Tweakers genereert een willekeurige unieke code als identifier. Deze data wordt niet gedeeld met adverteerders of andere derde partijen en je kunt niet buiten Tweakers gevolgd worden. Indien je bent ingelogd, wordt deze identifier gekoppeld aan je account. Indien je niet bent ingelogd, wordt deze identifier gekoppeld aan je sessie die maximaal 4 maanden actief blijft. Je kunt deze toestemming te allen tijde intrekken.

    Ingesloten content van derden

    Deze cookies kunnen door derde partijen geplaatst worden via ingesloten content. Klik op het informatie-icoon voor meer informatie over de verwerkingsdoeleinden. Meer details

    janee