'Router' viert vijftigste verjaardag

Het is vrijdag vijftig jaar geleden dat de Interface Message Processor in stelling gebracht werd om onderzoeksinstellingen via Arpanet met elkaar te verbinden. Het apparaat is te zien als de allereerste router en daarmee een belangrijke bouwsteen voor wat het internet zou worden.

In 1967 besprak de Advanced Research Projects Agency van het Amerikaanse ministerie van Defensie hoe een netwerk van computers eruit zou kunnen zien. Daarbij werd het voorstel gedaan om een 'kleine computer tussen elke hostcomputer en het netwerk van transmissiekabels' te zetten als gateway.

Het bedrijf Bolt Beranek and Newman, BBN, dat inmiddels eigendom is van defensiebedrijf Raytheon, was belast met de productie van deze packet switching node. Het bedrijf leverde het eerste exemplaar van de Interface Message Processor op 30 augustus af bij het onderzoeksteam van Leonard Kleinrock, dat bij de UCLA aan Arpanet werkte.

De Interface Message Processor werd gecombineerd met een SDS Sigma-7-mainframe met eigen frontpanelen en kon berichten van maximaal 8159bit met daarin het adres van hosts op het netwerk routeren. Daarmee was het apparaat de voorloper van de hedendaagse router en een essentieel onderdeel van Arpanet, de voorloper van het huidige internet.

Interface Message Processor
Foto: FastLizard4 CC BY-SA 3.0, Wikimedia

Door Olaf van Miltenburg

Nieuwscoördinator

30-08-2019 • 15:17

107

Reacties (107)

107
100
74
3
0
3
Wijzig sortering
Happy gateway through you :9
"Rauter", want zoals een vriend van me altijd zegt: "Je zegt toch ook niet Kaboeter" :P
Punt is dat Kabouter een Nederlands woord is en Router Engels. Dus ik dacht altijd "roeter", al was ik zelf ook niet altijd consistent. Maar nu heb ik 't even opgezocht, en zelfs in het Engels lijkt het niet simpel te zijn, weer zo'n US (rauter) vs UK (roeter) te zijn. Nou ben ik zelf voorstander van Brits Engels, maar volgens het artikel is het een Amerikaanse uitvinding.. Dus vanaf nu hou ik 't maar consistent op rauter.

https://english.stackexch...t-way-to-pronounce-router

Edit:
Oh ik vond deze ook via Google..
poll: Hoe dient 'router' uitgesproken te worden?
Tweakers heeft gesproken.

[Reactie gewijzigd door Sméagol op 22 juli 2024 16:00]

Het punt is alleen dat de uitspraak "rauter" op een misvatting berust. Het woord komt namelijk van het woord "route", dat als "roet" wordt uitgesproken. Het is een apparaat dat een route legt. Door sommigen wordt dit per abuis als "raut" uitgesproken, vermoedelijk door verwarring met het woord "rout" ("wanordelijke vlucht"), dat altijd als "raut" wordt uitgesproken.
In de USA wordt route meestal als raut uitgesproken, het kan beide, maar in de meeste gevallen is het raut.
Nou, dat weet ik nog zo net niet, zie b.v. hier: https://www.youtube.com/r...ery=route+66&search_type=
Maar ook al is dat zo, het blijft berusten op een misvatting en is dus m.i. stilistisch gezien niet te verkiezen.
De uitspraak "roet" komt door de Nat King Coole dacht ik.
De uitspraak "roet" komt door de Nat King Coole dacht ik.
Durf die uitspraak eens uit te leggen?

https://nl.wikipedia.org/wiki/Nat_King_Cole

Enigzins on-topic: 'To raut or not to rout' :P Ik weet niet beter dan dat je het als 'rauter' uitspreekt haha.
Nu 50 jaar later zijn er meer online devices dan mensen op deze aardkloot, wat zegt dat over de komende 50 jaar...!
Mijn Britse collega's zeiden altijd: een roeter is dat ding dat verkeer roeteert. En een rauter is een frees.
ook niet altijd consistent
Je bedoelt consequent. :-)
Maar we zeggen wel ‘roeteplanner’. Dus je kaboetervlieger gaat niet op.
Dat komt omdat route een Nederlands woord is, router niet. Het is in Amerika uitgevonden en daar zeggen ze Rauter
En daar rauteren ze het internet verkeer? Wat mij betreft dus roeter omdat het verkeer wordt geroeteerd en niet gerauteerd .
Ja je word omlaag gevote door de mods maar je maakt best wel een punt waar ik nog niet eerder zo over nagedacht had. Ja, 'a router' wordt uitgesproken als "rauter", maar 'to route', het uitplannen van een te nemen weg, wordt het volgende over gezegd:
In US English, there are two distinct pronunciations of the word route, referring to a 'way or course taken in getting from a starting point to a destination'. (In British English, the standard pronunciation rhymes with shoot and hoot.) For Americans, it is acceptable to pronounce the word as either rOOt or rOWt.
Bron: http://blog.oxforddiction...ents-you-can-stop-having/

Dus terwijl het laatste oordeel reeds geveld lijkt hier, is dat lang zo vanzelfsprekend nog niet. In het VK rijmt 'to route' met 'to shoot', daar is geen twijfel over mogelijk. In het Amerikaans is zowel rijmend met 'to shoot' als 'to shout' correct. Dat maakt de hele kwestie rond het apparaat 'a router' ook lang zo eenvoudig nog niet.

Ik denk dat we naar de bedenker van het woord moeten gaan om een sluitende conclusie te vinden ;)
Dus beide mogen. Het is maar net of je kamp ‘shoot’ of ‘shout’ aanhangt. Dit is in ieder geval beter dan de discussie of het GIF of JIF moet zijn als uitspraak voor een .gif.
"Jraphical Image Format". Nee, das geen discussie. :+
In Amerika is "roeter" slang voor een man die de herenliefde bedrijft en wordt daarom niet gebruikt.
Je krijgt je kicks toch op roet 66 of komt dat doordat een stel Britten dit zingen?
Tenzij je een loop hebt, dan wordt het verkeer geroteerd... 8)7
WiFi is een Nederlands woord en uitvinding. En toch vinden veel mensen dat je geen WiFi wiefie mag zeggen maar waifai
Het is hier wireless fidelity, dus snap dat wel, al zeg ik ook die die :)
Nee wireless fidelity is bracht na de naam WiFi om in houd te geven aan de term WiFi. Ze hebben WiFi als naam gekozen omdat ze dat wordt wel leuk vonden klinken.

Daarna zijn er andere partij die zelf bedacht hebben dat het voor wireless fidelity zou staan.

Maar Officieel hebben de uitvinder het gewoon Wiefie genoemd omdat ze dat thuis in Nieuwegein leuk vonden klinken. later zijn de Engels daar mee aan de haal gegaan
Interessant stukje geschiedenis, maar ik vrees net wat te kort door de bocht.
WaveLAN, de (of een?) "voorloper" van WiFi (qua techniek), is inderdaad ontwikkeld in Nieuwegein.
WiFi (de naam) is bedacht in de Wireless Ethernet Compatibility Alliance (WECA, nu Wi-Fi Alliance) werkgroep - waar de vrouw van Cees Links, één van de geestesvaders van WaveLAN, deel van uitmaakte - maar de exacte oorsprong (persoon en plaats) is (mij) onduidelijk.

- https://www.rtvutrecht.nl...edacht-in-nieuwegein.html
- nieuws: Nederlandse voorloper van wifi krijgt IEEE Milestone Award
https://eenvandaag.avrotr...de-polder-uitvinder-wifi/
Ze hadden de techniek begin jaren ‘90 al klaar, en de vrouw van Cees Links bedacht de naam Wifi. Links ging zelfs op bezoek bij Steve Jobs om zijn vinding toe te lichten.
In dat eenvandaag-filmpje komt de naam WiFi niet ter sprake.
(Sterker nog, er wordt vrijwel niet op de geschiedenis ingegaan.)

Ik vrees dat je de techniek achter WiFi (met de oorsprong in Nieuwegein) en WiFi de naam (bedacht in een werkgroep) met elkaar verweeft.
De vrouw van Cees zat inderdaad in die werkgroep en WiFi heeft dus inderdaad een sterk Nederlands tintje, maar nergens in die filmpjes noch via andere bronnen op het internet wordt feitelijk geclaimd dat de naam WiFi uit Nederland (en specifiek uit Nieuwegein) komt.

Gevalletje wishful thinking? Vind het wel een leuk verhaal en spreek in het dagelijks leven en tegen buitenlanders gerust van wiefie (want Nederlandse oorsprong ;p), maar het wordt niet door feiten ondersteund dus zal helaas onjuist blijken.
Mijn wifi heet Mien Wijffie, dusse, ja. :+
Ik zeg ook geen 'wiefie', maar altijd 'waifai'. Je hebt een HiFi-stereo-installatie en een Bifi-worstje, en hoewel WiFi van beide niet is afgeleid, verkies ik toch liever de 'waifai'-variant.
Ze zeggen toch niet in amerika: raut 66 maar roet 66 dus zo router ook als roeter moet worden uitgesproken
Dat komt omdat route een Nederlands woord is, router niet. Het is in Amerika uitgevonden en daar zeggen ze Rauter
Kan best dat ze het in de VS uitgevonden hebben, maar ze hebben er een Engelstalige naam aan gegeven. En volgens het Engels spreek je dat uit als "roeter". Als ze willen dat we de Amerikaanse uitspraakregels volgen, dan moeten ze er maar een Amerikaanse naam aan geven (het is zeldzaam, maar heel soms gebeurt het wel eens, zoals bij de Tomahawk).

@GrooV:
Ik veeg "Amerikaans Engels" even onder het tapijt en beperk me tot (echt) Engels (oftewel "Brits Engels"). Het woord "Tomahawk" komt uit één van de talen (ik weet uit mijn hoofd niet welke precies) die in Amerika werd gesproken voordat Columbus (en de rest van Europa) arriveerde; het is absoluut correct (maar, vandaag de dag, enigszins verwarrend) om die talen "Amerikaans" te noemen.

[Reactie gewijzigd door robvanwijk op 22 juli 2024 16:00]

En als je diezelfde uitlegt geeft voor wifi is de standaard reactie vaak /care. Je zegt wai-fai want je zegt ook hai-fai. Toch spreken hele hordes mensen het uit als wie-fie. Die uitspraak krijg ik altijd een beetje jeuk van :X
Maar WiFi is een Nederland woord dat de buitenlanders het als waifai uitspreken betekent niet wij het origineel Nederlands woord met uitspraak maar opsnijd Engels moeten gaan uitspreken.

En geloof in Nieuwegein waar de naam WiFi verzonnen is doen ze niet ai maar gewoon aan ie het Zijn daar ook biefie wortjes
"De naam Bifi is afgeleid van het Engelse adjectief "beefy" dus bie-fie klopt gewoon. De term Wi-Fi is overigens bedacht door het marketingbureau Interbrand. Een Brits bedrijf. Wi-Fi betekent niks en staat nergens voor maar is geïnspireerd door Hi-Fi. Geen enkele Nederlander die dat uitspreekt als hie-fie dus ik kan er met de pet niet bij waarom we Wi-Fi dan wel opeens op die manier uit zijn gaan spreken.
Nee, volgens uitvinder van WiFi is de naam bedacht door zijn vrouw en volgens de Nieuwegeinse uitvinder betekend het ook niets en is het nergens van afgeleid.

Ja mischien volgens de grappen van zijn wiefie omdat zij het heeft bedacht.
In 1997, toen de eerste versie van het 802.11-protocol uitgebracht werd, heette het echter nog geen wifi. Het is daarnaast 'uitgevonden' door meerdere mensen binnen één bedrijf (NRC). Dat bedrijf was bezig met kassasystemen en omdat alles bekabelen een duur grapje was heeft een team van techneuten een manier bedacht alles draadloos te verbinden (al was dat idee er al sinds de 80's). In 1999 is door Interbrand de term WiFi bedacht/goedgekeurd en is de Wifi Alliance opgericht.
Phil Belanger, a founding member of the Wi-Fi Alliance who presided over the selection of the name "Wi-Fi", has stated that Interbrand invented Wi-Fi as a pun on the word hi-fi (high fidelity), a term for high-quality audio technology.
Cees Links (een van de uitvinders) en z'n vrouw zouden wel betrokken zijn geweest bij het proces om tot een pakkende naam te komen, maar over dat proces is vrij weinig te vinden.
Het heeft inderdaad eerst nog wave lan en wireless internet geheten toen nog een tijdje weca (wireless ethernet compatibility association) dat inderdaad door een marketing bureau was bedacht maar dat vonden ze bij wave lan niet echt lekker uit te spreken en verkopen.
jeuk maar verder want ik zeg wie-fie
Kan denk ik allebei. Net als WieFie en WaaiFaai.
Bij HiFi gaat dat overigens weer niet op...

[Reactie gewijzigd door kevlar01 op 22 juli 2024 16:00]

Ja WieFie kan dus niet en is gewoon fout, het is de Wi van Waierless en de Fi van Faidelity. WieFie is voor mensen die bovenstaande niet begrijpen of beseffen ondanks dat ze wel altijd HiFi hebben leren zeggen hoe het hoort.

Dat gezegd hebbende als het hele volk waifai een nieuwe benaming geeft met WieFie dan is dat helaas toch wel weer correct Nederlands op een gegeven moment.

Roeter daarintegen heb ik nog nooit iemand horen zeggen.
Maar WiFi is een Nederlands woord en uitvinden. Dat het buitenland het is gaan uitspreken als waifai betekend nog niet wij Nederlander de buitenlandse uitspraak moeten overnemen.
Uhh waar haal je die vage wijsheid vandaan? Dat een Nederlandse vestiging van een AMERIKAANS bedrijf bij de ontwikkeling betrokken was (zoals veel bedrijven wereldwijd) maakt het verre van een Nederlandse uitvinding. Verder is de naam 0,0 Nederlands maar verzonnen door een marketing/branding bedrijf in New York in opdracht van de groep bedrijven achter de Wi-Fi alliance. Het lijkt er wel degelijk op dat dit bedrijf met Wi-Fi kwam vanuit HiFi aldus wat mensen die er destijds al bij betrokken waren. En ondanks Wi-Fi officieel nergens een afkorting van is, werd wireless fidelity wel gebruikt in de marketing. In de basis is Wi-Fi dus gewoon waifai

[Reactie gewijzigd door TWeaKLeGeND op 22 juli 2024 16:00]

Omdat het geen Amerikaan bedrijf was maar Nederlands bedrijfonderdeel van het Franse Alcatel Lucent. Gevestigd in Nieuwegein.

https://www.telecompaper....-wi-fi-standaard--1300527

Geestelijke vader van WiFi Cees links heeft zelf toegeven dat de naam WiFi verzonnen is door zijn vrouw en niets betekende en alleen is gekozen om beter bekte dan weca of wireless internet of waveLan wat dat waren namen ze het eerst geprobeerd hebben in de markt te zetten

En omdat sommige mensen in de industrie dachten WiFi voor wireless fidelity Stond heeft een Brits marketing bureau daar verdere invulling aangegeven de WiFi alliantie heten toen de tijd trouwens weca (Wireless Ethernet Compatibility Alliance) en was opgericht door de Nederlander Vic hayes
https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Vic_Hayes

Zie hier de Officiële erkening / IEEE milestone award plaque dat Cees Links en Vic hayes de officiële uitvinders van WiFi en dat het een uitvinding was Nederlandse waveLan.

https://wavelan20.com/about-us.html

https://eenvandaag.avrotr...de-polder-uitvinder-wifi/
We gebruiken het allemaal, maar niemand weet dat het door Nederlanders bedacht is: Wifi. In de jaren ‘90 bedacht Cees Links, samen met vier collega-engineers al hoe goed het zou zijn als apparaten draadloos verbonden zouden kunnen worden met het internet.

Ze hadden de techniek begin jaren ‘90 al klaar, en de vrouw van Cees Links bedacht de naam Wifi. Links ging zelfs op bezoek bij Steve Jobs om zijn vinding toe te lichten. Het duurde even voordat ook de consument het nut in zag van draadloos internet, maar begin 2000 nam het dan toch een grote vlucht.

[Reactie gewijzigd door xbeam op 22 juli 2024 16:00]

erm, qua wireless fidelity: no.
"The false notion that the brand name "Wi-Fi" is short for "wireless fidelity" has spread to such an extent that even industry leaders have included the phrase wireless fidelity in a press release." https://www.webopedia.com...cience/wifi_explained.asp
Slogan was vroeger 'The standard for wireless fidelity' dat moet voldoende zijn. Hoe dan ook is de Wi Waierless. WieFie is gewoon 'fout' tot het opgenomen is in de Nederlandse vocabulaire. Helaas is dat waarschijnlijk al het geval on officiëel

[Reactie gewijzigd door TWeaKLeGeND op 22 juli 2024 16:00]

Ik heb zelden iemand Haivai horen zeggen. Men verkiest: wat heb jij voor stereo (-installatie)?
Blijkbaar vind men Haivai net als Waivai niet zo best bekken. Maar wat maakt het verder uit?
Roeter vind ik trouwens beter bekken dan Router, maar router dan weer meer onderscheidend als woord, zodat je gelijk weet waar het over gaat.
Of ze nou haifai zeggen of niet, men dacht destijds nooit dat er bij radio modern hiefie installaties verkocht werden
dan heb je wel weer hi5 :+
Je zegt toch "WeiFie"? Wireless Fidelity, uitgesproken als weirles fiedelitie, afgekort to weifie (of wijfie).
Het schijnt niet te staan voor Wireless-Fidelity
Wi-Fi and the ying yang style logo were invented by Interbrand.
We (the founding members of the Wireless Ethernet Compatibility Alliance, now called the Wi-Fi Alliance) hired Interbrand to come up with the name and logo that we could use for our interoperability seal and marketing efforts. We needed something that was a little catchier than "IEEE 802.11b Direct Sequence". Interbrand created "Prozac", "Compaq" "oneworld", "Imation" and many other brand names that you have heard of. They even created the company name "Vivato".

The only reason that you hear anything about "Wireless Fidelity" is some of my colleagues in the group were afraid. They didn't understand branding or marketing.
https://boingboing.net/2005/11/08/wifi-isnt-short-for.html
Welkom in West-Vlaanderen, waar de stoete kaboeters op je schoeder kruupen
offtopic:
Ik wilde al zeggen, ik kende een Woeter uit Oestende...
Zegt die vriend van jou ook "baa-bij"? En wat doet die vriend met bijvoorbeeld "big bang" of "website"? Uit het Frans lenen we ook genoeg: "troitair trottoir", "croissant", "jus d'orange", etc...
Of is het misschien dat van origine buitenlandse woorden die bij ons zijn 'ingeburgerd' doorgaans wel hun originele uitspraak behouden?
Als ik dat kaboeter-kulargument nog 1x hoor....

Ik denk dat de verwarring/discussie eerder afkomstig is van het feit dat er in het Engels verschillende uitspraken zijn voor "route" (al dan niet officieel... er is in het Engels in ieder geval ook de nodige verwarring over).

[Reactie gewijzigd door BramT op 22 juli 2024 16:00]

"troitair" ken ik niet... trottoir daarentegen wel my2cts
Ja en je zegt toch ook geen raute 66?
Maar "kaboeter" is in sommige delen van vlaanderen wel correct
Al eens een Amerikaan raut sixtysix horen zeggen?
In t West-Vlaams zeg je wel degelijk "kaboeter" ! :D
Het woord router komt gewoon van ‘to route’ zoals een weg banen tussen adressen. In het Nederlands zou het een ‘wegbaner’ kunnen geweest zijn.

‘Rauter’ is een in feite gewoon slechte verbastering van het originele woord.

Het hele idee van een router is dat het pakketjes data doorstuurt naar een volgende router ofwel afleverd in zijn huidig netwerk (lokaal ip).
Een router plant zijn route aan de hand van een routing table (al dan niet een static route). Zo is het internet onstaan omdat zo verschillende netwerken met elkaar verbonden konden worden.

In het Nederlands spreken we ook van een ‘routeplanner’ —> ‘uitgesproken als oe’ en niet van een ‘roeteplaner’ en al helemaal niet van een ‘rauteplanner’. We spreken retourneren ook met ‘oe’ uit.

Aangezien het een Engelstalig woord is zou ik het gewoon respectvol lenen en uitspreken als ‘roeter’.

[Reactie gewijzigd door Coolstart op 22 juli 2024 16:00]

In sommige (Vlaamse) dialecten wel :)
Heb zelfs eens Reuter gehoord :P
Ik heb jaren in een winkel gewerkt en heb zelfs klanten gesproken die een ruiter wilden hebben. Het scala aan uitspraken van asus en acer dat ik langs hoorde komen was ook prachtig. Ik heb klanten gesproken die op zoek waren naar een Escher laptop en ik heb moeite om mij voor te stellen hoe dat er uit zou moeten zien.
Oudere mensen neem ik aan? Zo had mijn opa het altijd over doonladen en voor zijn MP3'tjes gebruikte hij destijds Liemwiere. Een van de mooiste momenten (overigens niet te maken met tech) was toen we naar de McDonalds gingen en m'n opa zonder aarzelen vroeg om kipneukers :D
Motzilla is ook nog een populaire.
Die werd hier mozarilla genoemd...
Zoals de z is een aantal talen waaronder Duits wordt uitgesproken
Ik heb jaren in een winkel gewerkt en heb zelfs klanten gesproken die een ruiter wilden hebben. Het scala aan uitspraken van asus en acer dat ik langs hoorde komen was ook prachtig. Ik heb klanten gesproken die op zoek waren naar een Escher laptop en ik heb moeite om mij voor te stellen hoe dat er uit zou moeten zien.
De meeste mensen spreken een boel Aziatische merken sowieso verkeerd uit (zoals ik, maar ook Linus van LTT). De uitspraak is Ezus en geen Azzuus (Linus). Maar ja Asus vind het allemaal best: SAY ASUS with the World - Full Version

[Reactie gewijzigd door Bliksem B op 22 juli 2024 16:00]

Ik zal het je nog sterker vertellen, zelfs bij asus hebben ze het fout, het merk asus komt namelijk van het woord Pegasus
Wij domme hollanders die simpelweg àsus zeggen hebben het dus eigenlijk goed.
Heel veel amerikanen spreken het ook uit zoals Linus doet, hier en daar een uitzondering daargelaten die de bovenstaande hersendodende video hebben bekeken.
Nou ik geloof dat men in andere talen Pegasus anders uitspreekt.
Vast wel, maar we hebben het hier over engels en nederlands...
En spreken die talen Pegasus hetzelfde uit? Nee dus!
Nee, het Peg deel niet maar het asus deel wel, en dat is exact waar hen om ging?
Klopt, Wassenaar, Blaricum en Bloemendaal.
In 't Gooi is het ook Reuter... door die aardappel ;-)
Engelsen zeggen ze toch 'raut' en Amerikanen zeggen 'roet' tegen `route`?
Dus kan allebei denk ik
Voor zover ik weet gebruiken Amerikanen ook allebei. Net als de rauter/roeter discussie is in de USA ook regelmatig discussie of het nou 'raut66' of 'roet66' is.
De verenigde staten zijn groot en hebben vele accenten.
Laat Google het uitspreken. De Nederlandse uitspraak zegt Rauter en de Engelse uitspraak zegt Roeter.
Grappig, daar zitten twee varianten in. Niet in au/oe, maar in uitspreeksnelheid. Bij herhaald klikken wordt het woord om en om snel en langzamer uitgesproken. Nooit eerder opgevallen.
En ik maar denken dat dat door m'n telefoon kwam die traag was of zo.. :X

[Reactie gewijzigd door bryan1988 op 22 juli 2024 16:00]

Of Biemer dat is nog zo'n klassieker O-)
Aardig complex als ik zo dat paneel bekijk...
Hier zat zelfs al een 'auto restart' knop op(linksbovenin). En dat terwijl je anno nu je router nog steeds handmatig eens in de zoveel tijd moet herstarten... :+
Of iedere week automatisch om de caches even te legen. :+

Het is ongelofelijk als je erover nadenkt. Zonder dit hadden we nooit internet gehad en zaten we dus niet op een T.net. Wat hebben we/er toch knappe koppen rondlopen. :)
Hadden, die lui zijn allang met pensioen! En dat is wel eens goed om te beseffen dat wij zo ver kijken omdat we op de schouders van reuzen staan. Veel oorspronkelijk denkwerk is in die jaren verricht. Sommig wiskundig onderzoek uit die jaren is pas recent uitvoerbaar door huidige hardware. Gewoon weg: wauw.
Mooi spul, niet alleen de auto restart maar ook de hardware switch voor memory protection :P .
Ik moest bij dit bericht direct denken aan een video van 35 jaar geleden. Hierin wordt haarfijn uitgelegd hoe je je computer verbindt met het internet en hoe je een mail stuurt. Best een pareltje en voor de meesten hier ondenkbaar dat het internet ooit zo werkte (voor mij ook overigens, daar niet van).

Wel grappig dat de eerste router een bericht kon sturen van maximaal 1KB. Nu kun je met een 100Mbit-verbinding 12.500 van dat soort berichtjes versturen in een seconde :+

[Reactie gewijzigd door SomerenV op 22 juli 2024 16:00]

Het internet werkt nog steeds met berichtjes van enkele kb :-P
Toen waren roeters nog droog en was er geen sprake van vies nat.
Och, met IPv6 krijgen we misschien wel een subnet per aansluiting, maar mooie opmerking :)
Bart ® Moderator Spielerij 30 augustus 2019 15:23
Gefeliciteerd *O*
Bij "lees meer" staan helaas alleen maar overlijdensberichten. Maar het werk van de pioniers leeft gelukkig voort.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.