Apple zoekt Nederlandstalige voor lokale Siri

Apple zoekt een spreker van het Nederlands die wil helpen om Siri in het Nederlands te vertalen. Dat lijkt erop te wijzen dat Siri ondersteuning voor het Nederlands krijgt, bijna drie jaar nadat de spraakassistent met de iPhone 4S werd geïntroduceerd.

De vacature waarin Apple een Nederlandsetaalexpert zoekt werd als eerste opgemerkt door iPhoneclub. Geruchten over een Nederlandse Siri-vertaling deden al langer de ronde, maar nog niet eerder sprak Apple zo duidelijk over een Nederlandstalige versie. "Kom bij het team dat Siri nieuwe talen leert begrijpen en spreken", zo luidt de vacature, waarin expliciet naar een spreker van het Nederlands wordt gezocht.

De taalexpert moet Nederlands als zijn moedertaal spreken en daarnaast een voltooide opleiding in de computerwetenschappen of een gerelateerde opleiding hebben gedaan. Ook moet hij of zij in staat zijn om voor iOS en OS X te ontwikkelen; dat laatste is opvallend, omdat Siri op dit moment geen OS X-versie heeft. Ook moet de taalexpert in kwestie bekend zijn met java, perl en shell-scripts.

Het is niet bekend of Apple definitief heeft besloten om met een Nederlandstalige Siri-versie te komen. Onlangs gaf het bedrijf echter aan dat het Siri in nieuwe talen zou gaan uitbrengen; dat Nederlands daartussen zit, is nu wel waarschijnlijker geworden.

Siri Nederlandse vacature

Door Joost Schellevis

Redacteur

23-06-2014 • 07:56

123

Submitter: Xieoxer

Reacties (123)

123
112
71
6
0
15
Wijzig sortering
Rustig aan :). Een beetje onderzoek kan weer geen kwaad.

In november 2012 waren ze ook al opzoek :)

http://www.iphoneclub.nl/...p-siri-in-het-nederlands/

[Reactie gewijzigd door cue op 30 juli 2024 11:36]

uit jouw artikel: "Eerder liet een woordvoerder van Apple alleen los dat Siri in het Nederlands op z’n vroegst ver in 2012 of zelfs later zou komen"
nou dat werd dus later want het is geen 2012 en geen 2013. :)
Benieuwd hoe de ondersteuning zal zijn. Nederlands is een van de talen waar per oppervlakte veel variatie in zit. hier een grove verdeling. Zal Apple het lonend vinden om de nuances in uitspraak vast te leggen of moet iedere Belg een harde G aanleren om het te kunnen gebruiken?
In andere landen hebben ze ook andere dialecten en denk niet dat Apple deze ook heeft opgenomen. De Nederlandse taal is de basis/standaard, een dialect is gewoon een schil er om heen. Vlaams vind ik eerlijk gezegd een aparte taal, net als Fries ;)
Daar zit je toch redelijk fout...

Het Vlaams van vandaag leunt veel dichter aan bij het AN dan wat er in Nederland gesproken wordt. Fries is inderdaad een aparte taal, net zoals het Vlaamse dialecten West-Vlaams.
buiten het West-Vlaams (waar ook nog eens behoorlijke verschillen zitten tussen kuststreek/grensstreek/zuid-West-Vlaanderen en alles daartussen) hebben we ook nog Gents, Antwerps, Limburgs, Kempens, Brussels enzovoort.
Een gemiddelde Vlaming kan alles wel redelijk goed verstaan en herkennen, al heeft een West-Vlaming een streepje voor, omdat hij zijn eigen taaltje ook kan verstaan :p (geen flame natuurlijk, ik ben zelf lid van die elite!)

Als er wordt gesproken over Vlaams, word meestal Antwerps bedoelt (maar dan zonder de 'overdreven' AA en EU- klanken)

persoonlijk vind ik het grootste verschil de V is, die in Nederland vaak als een F uitgesproken wordt. Wat vermoedelijk ook lastig is om het verschil te herkennen voor spraakherkenningssoftware.

[Reactie gewijzigd door efari op 30 juli 2024 11:36]

Anoniem: 178824 @efari23 juni 2014 13:59
Dat heeft elke regio. In het nedersaksisch (noord/oost nederland) zijn er ook onderling verschillen. Zowel in woorden, uitspraak en in uitdrukkingen. Tegenwoordig vervagen de verschillen wel wat maar vooral de ouderen in de kleinere dorpen spreken nog "orgineel dialect".
Off-Topic:

Vlaamse dialecten zijn geen talen!
Daarvoor ontbreken een aantal elementen.

http://www.kijkmagazine.nl/artikel/fryslan/

http://www.variatielinguistiek.ugent.be/node/67

Friezen kunnen trouwen in het fries en al hun officele gemeentelijke documenten opvragen in het fries. West vlaams, brabants, gronings of andere zijn dialecten, en hebben bepaalde eigenschappen niet (zie eerste link).
Op zich misschien leuk voor de Friezen, maar aangezien Apple het al meer dan 15 jaar niet de moeite vindt Nederlands te ondersteunen op de Mac (spraakherkenning zat al in OS 9) doet dat vermoeden dat Fries, met een nog veel kleinere gebruikersgroep, al helemaal niet in aanmerking komt voor ondersteuning.
In het West-Vlaams zijn er ook al zoveel verschillen dat het voor mij meer een algemene noemer is dan een dialect op zich. Minder ervaring met de andere provincies, maar daar lijken de variaties toch iets minder.
Merk je, buiten misschien bepaalde woordkeuze, of ik Nederlands typ of Vlaams? Nee, het Vlaams is geen aparte taal, gewoon een dialect zoals het Limburgs of het Brabants. Zelfs als je het West-Vlaams bedoelt, is het nog redelijk goed te verstaan voor mensen uit andere streken. Taalkundig behoren al deze dialecten gewoon tot het Nederlands, terwijl het Fries echt een andere taal is met een andere geschiedenis (aparte tak in de stamboom van de West-Germaanse talen).
Het is niet enkel uitspraak, maar ook betekenis van woorden. Als ik als Belg zijnde in Amsterdam tegen Siri zeg dat ik wil gaan poepen, wil ik niet dat hij me naar een of ander toilet stuur.
Maar het is toch niet zo dat Siri opeens in Nederland je naar een wc breng als jij het over poepen hebt tegen je telefoon en als je weer in Belgie bent je naar een bordeel brengt?

Als jij op je telefoon Siri in het Belgisch of Engels of whatever hebt staan dan houdt hij die taal toch ook aan? Poep is voor een Belg dus sex en zal hij je dus in Amsterdam evt. leiden naar een bordeel ofzo.

Als een Nederlander in Amsterdam het over poepen heeft zal hij die persoon naar een toilet sturen lijkt me. En als diezelfde Nederlander in Engeland zit en het over poepen heeft dan brengt hij je alsnog naar een toilet, maar dan in Engeland.

[Reactie gewijzigd door Daejji op 30 juli 2024 11:36]

Op dit moment is Siri al beschikbaar in het Spaans. Je wil niet weten hoeveel verschillende accenten/dialecten dat heeft... http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties voor meer informatie.

Een Argentijn heeft echt problemen om een Mexicaan te begrijpen. Afgezien van andere uitspraak, kunnen hetzelfde woord een compleet andere betekenis hebben in een ander land. Om bij dit voorbeeld te blijven: het Argentijns heeft sterke banden met het Italiaans uit Napels (LL en Y worden als 'sh' uitgesproken). Het Mexicaans heeft daarentegen veel invloeden van de Indianen - in Argentinië zijn ze bijna allemaal uitgemoord.

Voor al deze accenten/dialecten heeft Siri een oplossing, heb net even geprobeerd om (bijna) dezelfde vraag in verschillende accenten te stellen. Uiteraard heb ik wat typische klanken in de vraag verwerkt :). Ging allemaal prima! Dan zal het in Nederland/België ook wel lukken.
klopt. Maar de variaties in Spaans hebben een groter draagvlak dan de verschillende Nederlandse dialecten. Het is dus voor Apple commercieel aantrekkelijk om hier tijd/geld in de ontwikkeling te steken. Ik vraag me af of dat onderscheid voor Limburgers/Rotterdammers gemaakt wordt.
Wow, dus dat betekend dat we volgend jaar eindelijk Siri in het nederlands hebben :D
Volgend jaar is misschien een beetje snel :)
Maar idd ik hoop wel snel. en graag dat SIRI dan ook mijn smsje kan lezen :) soms pak ik toch in de auto onwillekeurig de telefoon al is het verboden!!

Daarnaast OS X :) Laat iOS nou op OS X uitgeklede versie zijn. dus best logisch dat ze ook vragen om iig OS X te kunnen programmeren.

Lijkt mij daarnaast vrij voor de hand liggend dat de onderlaag waar app ontwikkelaars niet bij kunnen komen gedeeltelijk OS X is.

[Reactie gewijzigd door To_Tall op 30 juli 2024 11:36]

soms pak ik toch in de auto onwillekeurig de telefoon al is het verboden!!
Het gaat er toch niet om of het verboden is of niet, het gaat erom dat het gevaarlijk is.

Toch bijzonder dat veel mensen hun nieuwsgierigheid niet opzij kunnen zetten voor een sms. Lees deze gewoon later.
Je hebt volkomen gelijk, maar het zou toch erg fijn zijn als een bericht in de NL taal gewoon kan worden voorgelezen.

Ik weet niet in hoeverre dit bij Apple verschilt, maar ik vind het bij mijn Moto X echt een gemis dat mijn taal niet goed ondersteund wordt. Ook al kan ik in het Engels een gesproken opdracht geven een bericht voor te lezen (zonder de telefoon te activeren of zelfs maar uit mijn zak te halen), wordt dit vaak niet goed opgepikt door mijn accent. En als het dan lukt valt het vaak niet mee om een NL bericht dat in het Engels voorgelezen wordt te ontcijferen omdat aan de uitspraak vaak geen touw is vast te knopen.

Al met al is het dus erg wenselijk dat meer talen ondersteund worden door de telefoonfabrikanten.
Anoniem: 221563 @gabba2523 juni 2014 11:40
Ik moet bekennen, ik lees ze ook vaak direct. Maar aan de andere kant zit mn telefoon dan ook altijd in de houder ivm navigatie/spotify over de autoradio en komt het gewoon in beeld. Hoef geen enkele handeling te doen om het bericht te lezen en lijd me dus amper tot niet af. Ik hoef m'n blik in ieder geval nog geen honderdste seconde van de weg te halen ;)
gaan we de moraal ridder spelen :( beetje jammer.

Ja ik weet dat het verboden is en gevaarlijk is..
Je kan met ios 8 ook spraak gebruiken voor het typen van je tekst.
Geen Siri maar je drukt op een microfoon en het begint van zelf te typen, werkt zeer goed! Geen spel fouten, tijdens het rijden niet meer typen. Heb het zelf 2 weken gebruikt.
Dat kon toch ook al met de introductie van iOS 5/iPhone 4s?
Jij zegt dat dit nu zonder Siri kan met iOS 8?
In ios 8 installer je een toetsenbord(dus nederlands bijvoorbeeld).
Daarna kan je in whatsapp of notities of facebook enz.. iets inspreken. Dit vertaald je telefoon dan in tekst(zonder spelfouten!).

Als je in een andere taal wilt typen, installer je een andere toetsenbord. Dan kan je gewoon in dat taal gaan spreken en werkt het precies het zelfde. Dit vind ik een van de beste features in ios8 :).

Ik heb dit niet in ios 5 gezien(kan aan mij liggen!).

http://www.iclarified.com...15/183475/183475-1280.png

Naast de spatie knop heb je een microfoon. Vorige ios versies hadden dit niet? Hiermee kun je dus spraak tekst invoeren.

[Reactie gewijzigd door AK37 op 30 juli 2024 11:36]

De microfoon zit er zeker al sinds IOS7 in, als het al niet IOS6 was.
Maar niet in het Nederlands, dat is zijn punt.
Maar met iOS 8 kan dat tegenwoordig ook in het Nederlands.
Als ik me niet vergis kan je in IOS 8 Siri oproepen met een stem commando (voice activation). Zo hoef je in de auto niet eens je telefoon aan te raken om Siri te activeren.

Het is een kwestie van "Hey, Siri" roepen en Siri komt te voorschijn. Dit straks samen met Nederlandse ondersteuning, denk ik dat Siri echt heel handig gaat worden in de auto! Nu gebruik ik het zelfs weleens in de auto, maar met voice activation is het echt veel handiger geworden.
Volgens mij op dit moment alleen als je iphone aan de lader hangt wat in de auto inderdaad 9 van de 10 keer het geval zal zijn :)

Ik krijg het echter op mijn 4s niet voor elkaar met IOS8
Anoniem: 1322 @Recon2423 juni 2014 13:19
Volgens mij moet je auto(radio) er wel geschikt voor zijn (carplay):

The program, called CarPlay, is described as a “smarter, safer and more fun way to use iPhone in the car.” Users can control CarPlay from their car’s native interface or just push and hold the voice control button on their steering wheel to activate Siri.
Gaat om je telefoon, niet om Carplay. Op je telefoon kan je Siri ook activeren dmv "Hey, Siri" te roepen.
Elke moderne auto of radio met BT zou dit moeten kunnen..

Als ik nu met iOS 7 de Home Knop ingedrukt houd om engelse Siri te activeren gaat mijn radio ook uit en schakelt de radio over op telefoon. Alleen korte berichtjes zoals SMS, WhatsApp en mail. gaat niet direct over de speakers..

Rij zelf in een Renault Megane uit dec 2012
Nou, volgens Apple moest het begin 2012 volgens mij al af zijn. Dat is ondertussen al wel even geleden.
Ze moeten eerst iemand vinden om deze vacature op te vullen. Lijkt me niet gemakkelijk iemand te vinden die zowel goed in taal als in software ontwikkelen is.
Uh, ik ben er bv. een. Spreek mijn talen vloeiend en kan ook prima software ontwikkelen. Heb dan ook verschillende studies gedaan, naast HTS Electro/computer ook universiteit psychologie met taalwetenschappen. Ik heb er wel meer ontmoet met zo'n dubbel-profiel. Zojuist de vacature bekeken - eigenlijk perfecte match, op de werkplek na: Californië. Verhuizen is, gezien gezin, geen optie en woon-werk naar Californie lijkt me ridicuul, ook al woon ik ongeveer naast Schiphol.

Ongetwijfeld wonen er mensen met een profiel als de mijne ook in Californië.
Maar daarvan zullen er waarschijnlijk maar weinig vloeiend Nederlands spreken...
Een taal spreken is niet hetzelfde als expert zijn in de structuur van een taal. Er zitten behoorlijk veel uitzonderingen in de Nederlandse taal.
Nee het betekend niks, in 2012 was er ook vraag naar en nu nog steeds geen NL Siri.

Maar het kan best in iOS 9 of 10 uitkomen, maar ik denk dat Cortana en Google Now tegen die tijd ook al Nederlands kunnen.
Controleer je bron voordat je iets roept?

Dat was een Nederlandstalige stagiair:
http://www.iphoneclub.nl/...p-siri-in-het-nederlands/

Verder heeft MS al aangekondigd dat Nederlands binnenkort niet komt.

Google's spraakherkenning werkt erg goed maar Google is net als Apple niet erg actief in het toevoegen van spraak systeemtaken.

Volgens mij valt je reactie onder Troll! -> -1
Zoals andere al aangaven, als de vacature nu net gepost is zal het nog wel een paar jaar duren voor dat we Siri in het nederlands zullen hebben. Afgezien daarvan is het natuurlijk wel leuk om te zien dat er werk van gemaakt wordt.
Als ik het zo lees bedoelen ze iemand die zo vloeiend als een native speaker Nederlands kan spreken. Op zich lijkt dat voor ons een beetje kromme zin, maar volgens mij in het Engels prima te volgen.
Misschien zoeken ze mensen die inderdaad zo veel taalexpert zijn dat ze helemaal niet het gevoel hadden dat ze te doen hadden met een spelfout? Is het niet juist een teken van beperkte vaardigheid in het Engels dat als je denkt dat dit een spelfout is?

Edit: "dat" vervangen door "als", omdat jij inderdaad niet langer van mening bent dat het hier om een spelfout gaat.

[Reactie gewijzigd door ATS op 30 juli 2024 11:36]

Dacht*, en in eerste instantie.

Elke middelmatig Engels sprekend persoon kan ellendig lange zinnen en expressies formuleren, een -expert- op taalgebied echter weet dat dat onnodig en onwenselijk is.
Je wilt taal formuleren zodat het door een zo breed mogelijk publiek zo snel en makkelijk mogelijk gelezen en begrepen kan worden.

"Native speaker level fluency in Dutch" zou een betere formulering zijn mijns inziens.
Hoewel het een extra woord toevoegt maakt het meteen duidelijk dat 'Native speaker' geen zelfstandig naamwoord is, wat in de huidige formulering enkel naar voren komt na het geheel gelezen en geanalyseerd is.
Anoniem: 221563 @Ayporos23 juni 2014 11:42
Of op deze manier filter je het merendeel al uit de selectie? 'Als je dat al niet begreep hoef je voor de rest ook niet te komen' mentaliteit ;)
Ik denk dat het probleem ook ligt bij het feit dat amerikanen geen engels spreken maar amerikaans. En dat heeft dan weer een aantal voor engels ongebruikelijke vormen en verbasteringen. Ik denk dat amerikanen dat zinnetje in het algemeen prima begrijpen maar dat wij op school engels geleerd hebben en dat het daarom een beetje raar op ons overkomt.
Dan zou het "fluent in Dutch" moeten zijn. Het lijkt erop dat jouw gebrekkige Engels de oorzaak is van het zien van de "typo".
Nee, uitgeschreven bedoelen ze: A Dutch speaker with the fluency of a native.
Bedenk wel dat het een zinsdeel is in een lijst. Het is dus erg bondig opgeschreven.
Waarom? Voor dat taalgebiedje van 23 miljoen sprekers met enorme verschillen in uitspraak, en waar het gros van de gebruikers toch het Engels al prima machtig is? Ik kan me voorstellen dat dat geen directe prioriteit heeft.
Bij de release van Siri (iPhone 4s) was er al een belofte gemaakt voor de Nederlandse versie. Dit is bijna 3 versies (3 jaar) geleden, dus het wordt inderdaad eens tijd. iPhone richt zich op gebruikersgemak en vloeiend engels is leuk voor de tweaker, maar niet voor de moeders en vaders.
Een *belofte* maar liefst?
Jep. Ik werkte zelfs bij KPN destijds en heb geregeld tegen klanten gezegd dat Siri waarschijnlijk eind 2012 beschikbaar zou zijn in het Nederlands, omdat dit de informatie was die van Apple werd doorgespeeld. Pas toen het December was ben ik gaan zeggen dat ik het niet wist, omdat Apple hier geen nieuwe informatie over gaf..
Er zijn meerdere landen waar Nederlands een voertaal is. En ik ken een heleboel mensen die beroerd Engels spreken.
Dat klopt. Daarom heb ik het ook over 23 miljoen, niet over 17. Nederlands is een voertaal in Nederland, België, Suriname, een deel van de Antillen en een heel klein beetje Duitsland en Frankrijk.

En het klopt dat lang niet iedereen goed Engels spreekt. Maar hoeveel daarvan zijn potentiële Siri gebruikers? Ik zeg ook niet dat het een slecht idee is van Apple om Nederlands te gaan ondersteunen, ik zeg alleen maar dat ik begrijp dat het niet direct de hoogste prioriteit had. Het is ook niet alsof Siri nu echt dé must have feature is op dit moment om je iDevice te kunnen gebruiken. Dat zou best eens kunnen veranderen als er nieuwe apparaten komen trouwens: iWatch, TV, iets anders? Ik kan me voorstellen dat Siri daar belangrijker voor wordt dan het nu op de iPhone en iPad is.
Waar vind jij Nederlands als voertaal in Frankrijk??
Bedoel je Frans Vlaanderen? Daar zijn er misschien nog een handvol die een variant op het oud-Vlaams spreken.
Dat haal ik hier vandaan:
Verder wordt het Nederlands gesproken in delen van Duitsland en Frankrijk.
Anoniem: 178824 @ATS23 juni 2014 14:55
Hoewel er enkele Nederlanders in Duitsland wonen zijn er maar weinig Duitsers die Nederlands spreken. Waarom Duitsland in die opsomming voorkomt snap ik niet zo goed.

Welk land ik dan wel weer mis is Zuid Afrika. Hoewel Afrikaans een "eigen taal" is zijn de overeenkomsten nog sterk aanwezig. Als je Surinaams Nederlands en Vlaams telt dan hoort daar Afrikaans ook bij.
Ja, wij begrijpen engels. Maar het engels van veel mensen word door Siri niet begrepen vanwege de afwijkende uitspraak.
Dit zal wellicht een -1 gaan krijgen, maar ik denk dat sinds Microsoft met haar Cortana in beeld is gekomen dit Apple weer een reden heeft gegeven om Siri verder te verbeteren. Google zal ook wel met iets gaan komen denk ik. En als het lukt, benieuwd of mensen überhaupt Siri dan gaan gebruiken. Heb nog nooit iemand het zien gebruiken, evenmin als dat ik iemand "Ok Google" heb horen roepen.

Verder een *erg* vreemde vacature. Ze lijken wel twee vacaturen in 1 te willen combineren, maar je kan volgens mij nog wel erg lang blijven zoeken naar iemand met deze eisen.
"OK Google" gebruik ik toch echt dagelijks: Wekker zetten, reminders zetten, naar huis navigeren,etc. Weliswaar ben ik dan in m'n eentje en is er niemand om dit te witnessen, wat weer een reden kan zijn dat je eigenlijk niemand het hoort zeggen.
Google heeft al Google Now toch? Dat blijven ze constant uitbouwen. En Apple blijft Siri ook verbeteren, nu ook met die Shazam integratie bijvoorbeeld, en hopelijk dus ondersteuning voor het Nederlands. Dit zijn gewoon continue ontwikkelingen, ik betwijfel of deze vacature een directe link heeft met Cortana.

Verder gebruik ik Siri nu vooral voor het zetten van herinneringen en afspraken, daarvoor werkt het perfect. Maar ondersteuning voor Nederlands zou erg fijn zijn, zodat hij Nederlandse namen tenminste goed kan verwerken. Dan kan ik ook ''kun je Jan de Boer bellen'' of ''navigeer naar Oude Markt 1 in Nijmegen'', plus inkomende iMessage/SMS laten voorlezen, ideaal!
Ben je toch benieuwd of er onderscheid gemaakt wordt tussen 'kannet' van een Amsterdammer en 'kannet' van een Fries.
We hebben het hier over nederlands, niet over een dialect. EN hopelijk ook gewoon Nederlands waarbij een vlaaming zich ook thuis voelt.
Anoniem: 234453 @Barryke23 juni 2014 14:23
We hebben het hier over nederlands, niet over een dialect. EN hopelijk ook gewoon Nederlands waarbij een vlaaming zich ook thuis voelt.
Waarom niet gewoon twee talen ontwerpen? Vlaams en Nederlands. Dat doen ze nu ook al in GPS-toestellen, en animatiefilms worden ook altijd met een Vlaams audiospoor geleverd naast het Nederlandse.
Inderdaad beide lijkt me nog beter, maar ik hoop dat het niet moet wachten tot 2032.. zo groot is die vlaamse markt niet.

[Reactie gewijzigd door Barryke op 30 juli 2024 11:36]

Als er maar geen Tweaker wordt aangenomen voor deze functie! Stel je voor... een Siri vol met "dat betekend" en dergelijke.
LOL. Helemaal gelijk. Ik moet er ook niet aan denken dat Siri het gaat hebben over een "deftige videokaart" ofzo... :X Wat is dat, een kaart die thee drinkt met de pink omhoog?
Ja en nee. Siri hoeft misschien niet zo te beginnen spreken (alhoewel?), maar zal wel met onze eigen schoolboek-Nederlands-onkunde om moeten kunnen. Anders gaat het nooit werken.

Als ik aan Siri vraag wat een videokaart zou kunnen zijn om BF4 deftig mee te kunnen spelen, dan hoop ik dat Siri dat correct interpreteert en niet één of ander handboek in etiquette te voorschijn tovert. Want elke "native speaker" met een beetje welwillend verstand, weet wat ik daarmee bedoel.
( ... ) waarin Apple een Nederlandse taalexpert zoekt ( ... ) De taalexpert moet Nederlands als zijn moedertaal spreken en daarnaast een voltooide opleiding in de computerwetenschappen of een gerelateerde opleiding hebben gedaan.

Dat gaat nog een lastige worden. Wat ik mij vooral herinner van de middelbare school (en denk ik vast ook nog wordt ondersteund door studies) dat mensen met een talenknobbel nooit voor de exacte wetenschappen gaan en andersom.

Ik denk dat ze vooral maar op zoek moeten naar een taalexpert, want het gaat hier natuurlijk niet om het vertalen van woordjes maar om het kunnen begrijpelijk maken van onze grammatika (en uitzonderingen daarop) en hoe je deze vervolgens kunt ontleden. Ik als rasechte nederlander doe het voornamelijk op mijn (bar slecht) taalgevoel, maar daar heb je als 'computerprogramma' niet veel aan natuurlijk.
Anoniem: 592635 @BenVenNL23 juni 2014 13:39
Dat zal nog wel meevallen, uiteindelijk hebben ze ook voor het Frans, Duits,... mensen kunnen vinden.
Maar dat zijn dan ook weer wereldtalen met een veel grotere groep gebruikers en een stuk eenvoudigere grammatika.
Mensen effe serieus is er uberhaupt iemand die dat SIRI ooit gebruikt?

Ik heb het op me telefoon gehad geen dag gebruikt ook al is het engels. Maar toch het is zo omslachtig. Het is leuk om het te showen aan vrienden als je telefoon net nieuw is. Maar echt gebruiksvriendelijk is het natuurlijk niet. Zolang de accuratie niet 100% is vind ik het nutteloos.

Die promofilmpjes zijn natuurlijk allemaal leuk en aardig joggend afspraken verzetten en smsjes versturen. Maar geloof mij werkt totaal niet.
Ik gebruik SIRI regelmatig en kan niet wachten tot het in het Nederlands beschikbaar is.
In de volgende situaties gebruik ik SIRI:

- Herinneringen op een bepaalde dag, tijd, of wanneer ik vertrek van mijn huidige locatie of aankom thuis.
- Drive me home :D om al rijdend de navigatie te starten, zonder ook maar iets in te hoeven voeren op m'n telefoon. Dat werkt ook i.c.m. namen van b.v. vrienden of wanneer je op hebt gegeven wie je vriendin is.
- Call my girlfriend etc.... handig in de auto.
- Facetime (audio) ..... waarom zou ik hiervoor gaan zoeken in m'n contacten lijst?
- Als iemand me belt terwijl ik rijdt of een vraag stelt per sms. Dan reageer ik soms met SIRI "I'm in the car right now, will call you asap". Doordat dit alleen in het Engels werkt op het moment doe ik dat nu alleen naar mensen die weten wat SIRI is. Anders komt het een beetje raar over.
- Set timer for .... minutes als ik b.v. pasta of een ei ga koken.
- Play playlist ......... om muziek te starten in de auto.
- What's the weather like tomorrow? Om snel te weten hoe het weer morgen is.
- Where is ...... Om te zien waar iemand is die heeft ingesteld dit met mij te delen.

Bij mij gaat het 80-90% van de tijd in een keer goed. Dus het is voor mij weldegelijk praktisch bruikbaar en ik doe dat dus regelmatig.

Een functie die ik meer zou gebruiken met Nederlandse ondersteuning is reageren op berichten en gesprekken starten met mensen waarvoor Nederlandse grammatica nodig is in SIRI om deze te begrijpen.
Daarnaast zou ik graag agenda afspraken maken. Dat is nu toch wat omslachtig in het Engels.
"Schedule a meeting on juli the 3rd from 1 pm to 3 pm" is namelijk best een mond vol Engels als je in je dagelijkse routine geen Engels gebruikt.
Icm met carplay werkt het ronduit geweldig. Kan niet wachten!
Het werkt echt wel behoorlijk. 100% accuratesse bestaat niet, jij verstaat zelf ook niet altijd alles foutloos toch?

Het is wat oefenen (voor mij was het ook oefenen met wat meer accentloos Engels spreken).
beetje raar . ze zoeken een spreker voor het inspreken van siri maar waarom moet die ook software kunnen ontwikkelen . ??
dat zijn toch 2 vakken appart . lijkt me niet zo makkelijk om iemand te vinden die en perfect nederlands spreekt en daar voor geleerd heeft en die ook nog software kan ontwikkelen. vreemd wel ja.
Het gaat hier over machine learning. Deze persoon moet gewoon overzien dat Siri juist gaat interpreteren wat er gezegd wordt. Het verstaan van Nederlands wordt gewoon door Nuance gedaan.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.