Eens kijken wat een aantal vertaalsites doen met de eerste regels van de Amerikaanse Declaration of Independence.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
freetranslation.com (die volgens Frash redelijk accurate
vertalingen geeft) gaat naar:
Wij houden deze waarheden vast om vanzelfsprekend te zijn, die alle mannen door hun Schepper gelijke gecreëerd worden, die zij worden gesubsidieerd met zekere onvervreemdbare Rechten, is dat onder deze levens, Vrijheid en de vervolging van Geluk.

Gesubsidieerd met onvervreemdbare rechten?
Moet je je voorstellen dat je de brontekst
niet begrijpt, dan helpt deze apekool je toch helemaal niet?
Dan maar naar de babelvis:
Wij houden duidelijk deze truths om te zijn, dat alle mensen gecreeerde gelijke zijn, dat zij door hun Schepper met bepaalde unalienable Rechten worden begiftigd, die onder deze het Leven, Vrijheid en de achtervolging van Geluk zijn.
Ah, de achtervolging van geluk... We proberen het bij Google. Google doet niet aan Nederlands, dus vertalen we naar het Duits:
Wir halten diese Wahrheiten, um selbstverständlich zu sein, dieses alle Männer sind verursachtes Gleichgestelltes, das, das sie von ihrem Schöpfer mit bestimmten unübertragbaren Rechten ausgestattet werden, die unter diesen Leben, Freiheit und die Verfolgung des Glückes sind.
Ook al
Verfolgung... Weet je wat, we vertalen dat terug naar het Engels. Zou toch iets op moeten leveren dat dicht bij de brontekst zit:
We hold these truths, in order to be natural, this all men are caused on an equal footing, which, which they are equipped by their creator with certain untransferable rights, which are under these lives, liberty and the pursuit of the luck.
Wow...
Het probleem met al deze `vertalingen' is dat ze wel aardig woorden uit een woordenboek kunnen halen, maar geen raad weten met zinsstruktuur. Er is geen meerwaarde boven een programmaatje dat alle woorden in de brontekst los van een aantal mogelijke vertalingen voorziet.