Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

G Suite-klanten krijgen slimme grammaticacontrole in Google Documenten - update

Google heeft aangekondigd dat betalende klanten van de G Suite-applicaties voortaan de beschikking krijgen over een door ai aangedreven grammaticacontrole. Deze functie was tot nu toe alleen beschikbaar voor een selecte groep gebruikers met een Business-abonnement.

De nieuwe grammaticacontrole van G Suite helpt de gebruiker bij het corrigeren van vaak voorkomende typefouten, maar geeft volgens Google ook suggesties bij complexere taalregels, zoals het vervoegen van werkwoorden en het gebruik van het juiste voorzetsel. De functie werkt op basis van Googles eigen machine-translationtechnologie, waarbij de door ai gegenereerde grammaticaregels eerst door taalkundigen werden gecontroleerd.

De grammaticacontrole werkt op vergelijkbare wijze als de spellingcheck van G Suite. Als de gebruiker een fout maakt in een tekst, wordt de desbetreffende passage blauw onderlijnd. Er verschijnt vervolgens een contextueel menu waarin de gebruiker de aangereikte suggestie kan accepteren of afwijzen.

De slimme grammaticacontrole van Google werd vorig jaar al geïntroduceerd in G Suite, maar was toen uitsluitend beschikbaar voor een beperkte groep Business-klanten. De functie was standaard uitgeschakeld en kon alleen worden geactiveerd door de systeembeheerder van het bedrijf. Vanaf nu zit de door ai aangedreven grammaticacontrole standaard in G Suite Basic, Business en Enterprise.

Het is niet duidelijk of de slimme grammaticacontrole ook direct beschikbaar zal zijn in niet-Engelstalige markten. Tweakers heeft navraag gedaan bij Google Nederland, maar tot op heden is geen commentaar ontvangen.

Update, 10:09 uur: Google laat weten dat de nieuwe grammaticacontrole ook beschikbaar is voor Nederlandse en Belgische G Suite-klanten, maar dat de functie vooralsnog alleen de Engelse taal ondersteunt.

Door Michel van der Ven

Nieuwsredacteur

27-02-2019 • 09:36

34 Linkedin Google+

Reacties (34)

Wijzig sortering
Grammatica van een zin controleren betekent per definitie dat je woordfuncties moet herkennen, en die functies kunnen naargelang de context nogal verschillen. Hoedje af als die AI al zover is dat hij kan zien wanneer een werkwoord als zelfstandig naamwoord gebruikt wordt bijvoorbeeld, of wanneer een woord als adjectief of bijwoord gebruikt wordt. En wat met de wendbaarheid van het onderwerp en bepalingen en dergelijke, gaat die AI dat allemaal netjes kunnen herkennen en benoemen? Het zal mij benieuwen.

Voor het Nederlands geef ik dit overigens weinig kans en/of prioriteit, die taal is ondertussen al zo verengelst dat ze beter nog wat kunnen wachten tot die helemaal tot Engels regiolect gedegradeerd is. Scheelt alweer een hoop kosten.
Toevallig weet ik hier één en ander van omdat een goede vriend van me precies dit heeft gestudeerd. In mijn geval een klok -> klepel verhaal en ik ga niet pogen om ook maar iets uit te leggen. Maar mocht iemand het oprecht interesseren: Professor Piek Vossen van de VU is heel veel met deze wetenschap bezig. Filmpje en geschreven interview van hoe het ongeveer, globaal werkt: https://www.vu.nl/nl/onde...gelicht/vossen/index.aspx

[Reactie gewijzigd door Eesti op 27 februari 2019 10:28]

Voor het Nederlands geef ik dit overigens weinig kans en/of prioriteit, die taal is ondertussen al zo verengelst dat ze beter nog wat kunnen wachten tot die helemaal tot Engels regiolect gedegradeerd is. Scheelt alweer een hoop kosten.

Docs herkent Engels en Nederlands door elkaar en leerd mij nu al beter Nederlands schrijven. Ik ben benieuwd hoe dit verder verbetert gaat worden. Ik was erg verbaasd toen ik mijn Word documenten in Docs omzette, er zaten enorm veel fouten in die MS gewoon niet herkende. Docs herkend daarnaast ook nederlands zinsverband.
Persoonlijk vind ik Grammarly een erg fijne tool voor het schrijven van Engelse teksten.

De App is gratis te gebruiken, maar Premium abonnement is zeker aan te raden mocht je regelmatig Engelse teksten schrijven.

https://grammarly.com/
Voor vertalen naar engels of paar andere talen gebruik ik tegenwoordig deepl.com vrij veel. De kwaliteit verbaasd me echt. Je kan in de vertaling ook kiezen uit andere synoniemen of andere zinopbouw.

Als men deepl zou combineren met boven staande techniek zouden vertalingen misschien nog heel stuk beter kunnen worden.
Alternatief ga eens kijken om een van NL>UK vertaalde tekst in Grammarly of Google versie te dumpen en kijken wat er gebeurt. Zie alleen dat grammarly ook betaalde versie heeft
Verbaast*

Hopelijk krijgt de Nederlandse versie van deze feature goede ondersteuning voor D/T fouten, want ze zijn erg makkelijk gemaakt. Als je de regels niet helemaal scherp hebt sluipen dit soort fouten er heel makkelijk in.
[...] Als je de regels niet helemaal scherp hebt sluipen dit soort fouten er heel makkelijk in.
"sluipt dit soort fouten..." :+
ik twijfelde inderdaad daarover 8)7 _/-\o_
Slaat het ww 'sluipen' dan niet op het onderwerp 'fouten'? Voor mijn gevoel klinkt sluipen in plaats van Sluipt beter, eigenlijk
Als je de nadruk legt op de verschillende fouten, is het meervoud goed. Als je de nadruk wilt leggen op dit specifieke soort fouten, kan je beter het enkelvoud gebruiken. Zie bijvoorbeeld het advies van de Taalunie over “een aantal”: https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/16
Met het superouderwetse "kopschip" en smurfen kom ik altijd een heel eind O-)

De kwaliteit smurf me echt.
De kwaliteit smurft me echt.

Het 1e klinkt niet, dus een t of een d erachter.
S staat in kopschip, dus een t i.p.v. een d.

Maar ik zal de eerste zijn die toegeeft dat ik hier toch nog flink wat fouten in maak.
En dat de NL taal erg moeilijk is blijkt wel uit hieronder met sluipen en sluipt.

Is het niet gek eigenlijk dat de NL grammatica zo moeilijk is voor een computer terwijl het, volgens mij, gewoon een set regels moet volgen. Ik bedoel, de scholen proberen het uit te leggen aan 12 jarigen die het zouden moeten begrijpen. (Dat de meeste mensen het vergeten is een 2e). Of zijn er nog zoveel interpretaties mogelijk?

[Reactie gewijzigd door michaelboon82 op 27 februari 2019 11:56]

't is wel "kofschip" en niet ''kopschip'' ;-)

Ik spreek zelf meerdere talen en bijna elke taal heeft rare uitzonderingen en veranderingen in uitgangen die toch heel moeilijk in een eenduidige set regels te vangen zijn. Denk niet dat het Nederlands een uitzondering is en het voor veel talen moelijk is. Een AI die het niveau van een 12 jarige heeft is ook nog ver weg dus je vergelijking is zo gek nog niet maar wel de andere kant op.
offtopic:
Ik zou "xtc koffiehuisje" gebruiken, anders mis je enkele letters in je regel.
En mogelijk onthoudt de jeugd dit beter dan een kofschip. :)
Deepl is inderdaad heel handig. Ik denk dat het geeft een meer natuurlijke vertaling dan Google. De spellcheck in Chrome werkt ook prima, ik gebruik het vaak.
Voor persoonlijk gebruik is Grammarly misschien een leuke optie maar houd er rekening mee dat je al je tekst met deze "third party" deelt en dat je ze erop moet vertrouwen dat ze netjes met deze data om gaan.
Zou fijn zijn als dit in gmail beschikbaar komt.
Ik vindt het erg dat het er nog niet in zit, Word heeft dit al meer als 20 jaar.
Ik vindt het erg dat het er nog niet in zit, Word heeft dit al meer als 20 jaar.
Clippy: Bedoelde u soms "dan"?

Edit: ik vraag me ook heel erg af of je dit expres deed maar kon me niet inhouden :)

[Reactie gewijzigd door JeroenB89 op 27 februari 2019 09:44]

Maar over de "ik vindt" lees je over? ;p De meest gruwelijke der dt-fouten... Ik hoop ook dat het expres was, maar occam's razor...
Nee, dit is een perfecte simulatie van de grammatica controle in Word. :*)
Ik kon me ook niet inhouden en dacht een inkoppertje te maken 8-)
Door AI? Vgm heeft Word niks anders dan een standaard voor geprogrammeerd woordenboek voor zover ik weet? Waarom krijg je +2?
Sinds een paar jaar ook AI, microsoft stopt het juist in office producten.
Ik vindt het erg dat het er nog niet in zit, Word heeft dit al meer als dan 20 jaar.
Buiten de noodzaak om het te gebruiken :+ had de Suite al langere tijd spelling en grammatica controles
Wat er nu is bijgekomen, is dat het op basis van AI is, en met elke gebruiker meer kennis krijgt.
[...]
Wat er nu is bijgekomen, is dat het op basis van AI is, en met elke gebruiker meer kennis krijgt.
Dus als meer mensen de fout maken, wordt het vanzelf goedgekeurd door de AI? Zoals er regelmatig mensen zijn die de resultatenteller van Google gebruiken om te beoordelen welke spelling de juiste is. 8)7
Die kans zit er inderdaad in, tenzij er nog een moderatie-laag in zou zitten, zoals bij Wikipedia.

Maar taal is onderhevig aan veranderingen, na verloop van tijd komen er vanzelf aanpassingen, met of zonder een AI er achter
Drive heeft ook altijd al een spelling-check gehad. Dit is gewoon spelling-check 2.0. Dat heeft Word niet.
Ik vind het helemaal niks. Ik houd graag zelf controle over mijn teksten. Bovendien gaan ze rechtstreeks de molen van Google in.
Zag het gisteren al in mijn gmail, best werkte best accuraat. Maar ik tik toch liever zelf, toch wat persoonlijker.
Ik hoop dat ze dan meteen het probleem aanpakken dat wanneer iemand nu een Nederlandse samenstelling typt (designpatroon) de spellingscontrole dit altijd als fout markeert en de samenstelling wil opsplitsen (design patroon).
Het zal wel een feature zijn en geen verdienmodel. Fijn zeg.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.


OnePlus 7 Pro (8GB intern) Microsoft Xbox One S All-Digital Edition LG OLED C9 Google Pixel 3a XL FIFA 19 Samsung Galaxy S10 Sony PlayStation 5 Games

Tweakers vormt samen met Tweakers Elect, Hardware.Info, Autotrack, Nationale Vacaturebank, Intermediair en Independer de Persgroep Online Services B.V.
Alle rechten voorbehouden © 1998 - 2019 Hosting door True