Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

Belgische domeinnamen krijgen in 2008 accenten

DNS.be, de Belgische vereniging voor domeinnaamregistratie, gaat begin volgend jaar domeinnamen uitgeven waarin accenten, umlauten en andere vreemde karakters voorkomen.

DNS.beMet het ondersteunen van Internationalized Domain Names volgt België het voorbeeld van Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Momenteel zijn in Belgische domeinnamen alleen numerieke en alfanumerieke karakters en het koppelteken toegelaten, maar volgens een door de IETF ontwikkelde standaard kunnen inmiddels ook vreemde tekens toegepast worden. Een bijbehorend vertaalsysteem converteert de 'vreemde' karakters naar standaard ascii-tekens, zodat er geen aanpassingen nodig zijn in de bestaande dns-infrastructuur en de software. De techniek wordt al langer toegepast in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland.

DNS.be wil bij de invoering van de Internationalized Domain Names een zogenaamde 'sunrise'-periode inlassen, waarbij alle karakters en tekens die in het Nederlands, het Frans en het Duits voorkomen, zijn toegestaan. Spaanse tekens worden voorlopig nog niet geaccepteerd, zo laat directeur Van Wesemael aan Datanews weten. Gedurende de sunrise-periode krijgen bedrijven als bijvoorbeeld Nestlé voorrang bij het vastleggen van hun domeinnaam, zodat domeinkapers zoveel mogelijk buiten de deur worden gehouden.

In reactie op de Belgische plannen laat Stichting Internet Domeinregistratie Nederland tegenover Tweakers.net weten voorlopig geen vreemde tekens in domeinnamen toe te zullen laten. Volgens Sidn-woordvoerder Lycke Hoogeveen is de vraag naar dergelijke domeinnamen in Nederland erg klein. Ook kleven er veiligheidsrisico's aan, omdat phishers mogelijk misbruik kunnen maken van subtiel aangepaste domeinnamen. De Sidn zegt wel toe volgend jaar opnieuw te bekijken of de policy ten aanzien van het toelaten van vreemde tekens bijgesteld moet worden. De stichting laat per 1 januari 2008 wel volledig numerieke domeinnamen toe.

Internationaal gaat de discussie niet langer over vreemde karakters in domeinnamen, maar om de vraag of niet-ascii-tekens in het topleveldomein - bijvoorbeeld '.be' of '.nl' - toegelaten mogen worden. Een Chinese gebruiker kan momenteel wel zijn domeinnaam met de Chinese karakterset invoeren, maar hij moet een adres nog steeds afsluiten met '.cn'. Een overleg van Icann's Governmental Advisory Commission moet uiteindelijk met definitieve spelregels komen. Icann is inmiddels al wel begonnen met het testen van elf internationale topleveldomeinen.

Door

Redacteur

80 Linkedin Google+

Submitter: Piedojng

Reacties (80)

Wijzig sortering
Wat een reacties hierboven. Omdat je in het Nederlands en Engels geen accenten gebruikt moet de rest van de wereld zich maar aanpassen?
Ja, dit opent mogelijkheden voor phishers. Maar dat is dan ook het enige tegenargument. Je kan evengoed DNS afschaffen en gewoon met IP werken. Dan hebben de phishers nog minder mogelijkheden.
De voorbeelden zijn al gegeven en ik geef er nog een paar: http://www.belgië.be, http://www.märklin.de, http://www.déjà-vu.com, ... . Ik vraag me eerder af of het ook mogelijk wordt met afkappingstekens zoals http://www.l'équipe.fr bijvoorbeeld. Een dash (-) is nu ook al toegestaan. Het enige dat men moet doen is de ASCII-set die valabel is voor DNS uitbreiden. Op zich is dat niet zo ingewikkeld. Het enige dat ze moeten vermijden is dat de onzichtbare karakters uit de ASCII-set toegestaan worden. Dat zou pas een veiligheidsprobleem leveren.

@BarôZZa
Sinds wanneer zijn er geen accenten terug te vinden in de Nederlandse taal?
In vergelijking met andere talen veel, véél minder. Dat kan je moeilijk ontkennen.
1. Je moet enorm veel domeinnamen gaan registreren als je een aantal klinkers in je huidige domeinnaam hebt, om vrijwel identieke domeinnamen te voorkomen.
Dat probleem bestaat nu ook al.
2. Het is lastiger om te onthouden. Nu haal je simpelweg de accenten weg, straks kan je een andere site voor je kiezen krijgen as je belgie.be of belgië.be typt. Niet iedereen zal er tenslotte gebruik van maken.
Zo eenvoudig is het niet. Als jij naar de website van Oostenrijk wil, typ je dan http://www.osterreich.at of http://www.oesterreich.at? Als je de regel terzake niet kent maak je ook fouten indien beide domeinen niet geclaimed zijn door dezelfde overheid/firma/persoon.
3. Het web is er niet voor gemaakt. Scripts zijn geoptimaliseerd voor de standaard karakters. Een ' in een domeinnaam is dus al helemaal belachelijk omdat je bijvoorbeeld <a href='http://www.l'equipe.fr'> kan hebben en dan moet je weer de accenten gaan escapen.
Kom nou, "het web is er niet voor gemaakt". Dat is toch wel een zeer conservatieve uitspraak. Het web was ook niet gemaakt voor video-streaming. Dat heet evolutie. De spelregels worden om de zoveel tijd herschreven naargelang de noden.
4. Voor alle mensen die niet gewend zijn (de rest van het internet) is het onhandig, ik zou niet weten hoe ik snel de ß moet typen. Om nog maar te zwijgen over het gros van de mensen die niet eens weet hoe ze een accentje ergens opkrijgen. Of een tilde.
Lees nog eens wat ik daar over zei. Hoe vaak moet jij dan ook op een site zijn die een ß vraagt?
5. Browsers zijn er mogelijk niet voor geoptimaliseerd. als ik tëst.be typ, dan probeert hij www.xn--tst-jma.be te zoeken
Daar sla je de bal mis. Lees de reactie hieronder van jmzeeman (vrijdag 9 november 2007 16:20).
Als je over accenten gaat klagen, dan kan je ook gaan klagen over hoofdletters(worden standaard omgezet in lowercase) en vele andere tekens die mogelijk zouden kunnen zijn (100%REALringtones.nl). Nu is het gewoon duidelijk. 37 mogelijke karakters in een domeinnaam.
Waarom ook niet? In linux is alles sowieso case sensitive. Terminal gebruikers zullen dan ook vermijden hoofdletters te gebruiken (en bij uitbreiding alle leestekens). Maar andere mensen (je doorsnee computergebruiker) liggen daar niet wakker van.

[Reactie gewijzigd door YellowOnline op 9 november 2007 16:58]

Sinds wanneer zijn er geen accenten terug te vinden in de Nederlandse taal?

Er zijn meer tegenargumenten:
1. Je moet enorm veel domeinnamen gaan registreren als je een aantal klinkers in je huidige domeinnaam hebt, om vrijwel identieke domeinnamen te voorkomen.
2. Het is lastiger om te onthouden. Nu haal je simpelweg de accenten weg, straks kan je een andere site voor je kiezen krijgen as je belgie.be of belgië.be typt. Niet iedereen zal er tenslotte gebruik van maken.
3. Het web is er niet voor gemaakt. Scripts zijn geoptimaliseerd voor de standaard karakters. Een ' in een domeinnaam is dus al helemaal belachelijk omdat je bijvoorbeeld <a href='http://www.l'equipe.fr'> kan hebben en dan moet je weer de accenten gaan escapen.
4. Voor alle mensen die niet gewend zijn (de rest van het internet) is het onhandig, ik zou niet weten hoe ik snel de ß moet typen. Om nog maar te zwijgen over het gros van de mensen die niet eens weet hoe ze een accentje ergens opkrijgen. Of een tilde.
5. Browsers zijn er mogelijk niet voor geoptimaliseerd. als ik tëst.be typ, dan probeert hij www.xn--tst-jma.be te zoeken

Als je over accenten gaat klagen, dan kan je ook gaan klagen over hoofdletters(worden standaard omgezet in lowercase) en vele andere tekens die mogelijk zouden kunnen zijn (100%REALringtones.nl). Nu is het gewoon duidelijk. 37 mogelijke karakters in een domeinnaam.

en nogmaals YellowOnline:
@
1. Het probleem bestaat nu ook al? Leg uit. Een letter verschil is volgens mij heel wat anders dan een accentje verschil.
2. Daar sla je de spijker dus op z'n kop. Nu hoef je alleen osterreich en oesterreich te registreren, straks ook nog österreich en eventueel österreích oesterreích etc om misleiding te voorkomen.
3. Dat is geen conservatieve uitspraak. Het punt met videostreaming is dat er geen miljoenen websites voor aangepast moesten worden.
4. Hoe vaak ik er persoonlijk opkom is niet relevant, het gaat erom dat iedereen een domeinnaam gemakkelijk moet kunnen typen. Het is bijvoorbeeld ook lastig voor Duitsers die in het buitenland op vakantie zijn waar geen ß op het toetsenbord te vinden is.
5. Klopt, ik was ff in de war met de ANSI tekenset.

Daarnaast is de Linux gebruiker niet de doorsnee computergebruiker die net kan dubbelklikken en niet weet dat een url begint met http://

[Reactie gewijzigd door BarôZZa op 9 november 2007 21:35]

5. Browsers zijn er mogelijk niet voor geoptimaliseerd. als ik tëst.be typ, dan probeert hij www.xn--tst-jma.be te zoeken
Dat is precies wat de bedoeling is, zo moet de browser deze hostnaam in unicode naar ASCII encoderen voor hem naar de DNS server te sturen. Omdat DNS nogsteeds ASCII is (ook in belgië) moet het geëncodeerd worden. Zie mijn post ergens hieronder voor meer informatie.
Ik vroeg me af hoe het zit met de conversie naar ASCII die voor elk domein mogelijk is. want hoe voorkomen ze nou dat niet de ASCII encoded versie van de domein naam registreerd wordt.
Na even zoeken ben ik er achter, elke internationalized domain name wordt naar een xn-- adres geconverteerd met daarachter een encoding van de unicode karakters. Nestlé.be wordt dus: xn--nestl-fsa.be deze encoding gebeurt in de client. Aangezien het tot nu toe niet toegestaan was om adressen met -- te registreren zijn deze dus nog niet in gebruik. Het enige wat ze dus gedaan hebben is het mogelijk maken om adressen met (xn)-- te registreren. Technisch gezien stelt het dus weinig voor.
Zie: http://www.nameisp.com/puny.asp voor een converter.

P.S.: Volgens mij moet het dus nu ook in nederland al mogelijk zijn om bijvoorbeeld: http://nestlé.iets.nl te maken als je domain server die -- maar niet weert. Ik kan het vanaf mijn huidige werkplek even niet proberen maar vanavond ga ik is kijken. Ik heb het geprobeert en dit is inderdaad gewoon mogelijk. Bewijs:http://tèst©®§.matthijszeeman.nl/
Dit subdomein heb ik gemaakt door het subdomein 'xn--tst-teaj4a28a' aan te maken. IE7 geeft hierbij wel netjes de ASCII versie weer en geeft daarbij aan dat je ergens wat settings moet wijzigen om internationalized domain names in unicode te bekijken. Dit lijkt me al een goede eerste beveiliging tegen phishers.

@Grrmbl:
Als ze zich aan de Internationalized Domain Names standaard houden worden bijna alle unicode karakters en codepages toegestaan (dus ook de ç, chinese tekens, japanse tekens enz..). Alleen een gedeelte van de leestekens wordt geweert. Dit levert wat leuke mogelijkheden op bijvoorbeeld: http://www.Microsoft®.be (http://xn--microsoft-ona.be) :)

[Reactie gewijzigd door jmzeeman op 9 november 2007 23:46]

Er is een hoop kritiek van mensen die bang zijn dat het vrije gebruik van Unicode karakters phishing in de hand zal werken. Dat zou kunnen, maar er zijn ook een aantal simpele maatregelen die de schade kunnen beperken.

Je kunt bijvoorbeeld verbieden dat in een domeinnaam meer dan één alfabet gebruikt wordt. Daarmee voorkom je dat bijvoorbeeld een Cyrillische 'a' in een verder Romaanse domeinnaam gebruikt wordt. Merk op dat internationale domeinnamen nu al slechts een klein deel van de Unicode karakters toestaan, dus dit is geen ingrijpende maatregel, en voor legitiem gebruik maakt het weinig uit. (Meerdere alfabetten in je domeinnaam stoppen betekent dat gebruikers van toetsenbord(instelling) moeten wisselen om 'm in te kunnen typen; dat wil je dus echt niet.)

Verder biedt Unicode de mogelijheid om karakters als 'é' te scheiden in een basisteken ('e') en een combining character (de apostrof). Je zou op die manier makkelijk kunnen regelen dat registratie op basis van de de domeinnaam zonder combining characters gebeurt, dus als je Nestle registreert heb je ook automatisch recht op Nestlé en Nëstlè en wat je verder nog allemaal wil vastleggen. Hiermee voorkom je ook dat een bedrijf een heleboel verschillende domeinnamen moet registreren om verwarring te voorkomen.

Dit zijn slechts twee voorstellen, maar ze nemen al een heleboel van de in deze thread genoemde bezwaren weg. Of internationale domeinnamen problemen opleveren, hangt er dus vooral vanaf hoe de registrars er mee omgaan. Persoonlijk lijkt het probleem me niet groter dan het nu al is: als je een vage domeinnaam met Romaanse karakters hebt die eindigt op .cn is die nu ook al verdacht.

[Reactie gewijzigd door Soultaker op 9 november 2007 20:33]

Leuk bedacht dit, enige vervelende wat ik erin zie is als bijv www.belgie.be naar iets anders verwijst dan naar www.belgië.be. Dan denk ik dat er heel wat mensen op verkeerde sites gaan uitkomen. En hierdoor wordt phishing nog moelijk te detecteren. Een accent op een teken in de URL is zo mogelijk nog minder goed te zien dan een compleet ander teken.
Er zijn bedrijven die niet overal de rechten willen opeisen op een domeinnaam, omdat ze er al zoveel hebben dat ze het niet meer zinvol vinden om uberhaupt de domeinnamen en lookalikes van de domeinnamen te beheren/willen registreren. En geef ze eens ongelijk, je kunt genoeg (inclusief 'domme') varianten maken met nestle: netsle, nestle, nestlè, nestlé, neslte. En dan nog eens voor elk land waar je actief bent. Veel bedrijven vinden een .com met taalondersteuning voldoende. Dus wat dat betreft is het echt onnuttig om accenten op de letters te kunnen plaatsen.

Worden tekens als de ç (die zelden gebruikt wordt) ook toegestaan?
Eindelijk wordt DNS eens verplicht volwassen, en nemen we afscheid van een van de millenniumbugs die gewoon vergeten is....
De ASCII tabel is ANCIENT, en dáár zitten deze karakters al tijden in.
Ik zit al 20 jaar elke keer te discussieren met de dokter, de leraar, de belastingdienst, iedereen die mij Goertz noemt, in plaats van Göertz, want zó heet ik, en niet Goertz.
"Ons systeem kan 't niet aan"....zout op, 't systeem kan 't wel aan.
Ja, er zijn nog meer letters dan de 26 die wij in ons alfabet kennen, er bestaat ook nog iets buiten 't engels.

En over de mensen die problemen voorzien met het gebruik van een apestrof in de domeinnaam van bijvoorbeeld L'oreal ; dat is destijds dezelfde denkfout geweest als het gebruik van slecht 2 posities voor de jaarnotatie. De apestrof is een accent, een tekstcode en geen programmeer-code. Simple as that. Domme fout, grote gevolgen.

Laten we hopen dat het web eindelijk eens internationaal wordt, zodat ik ook eens gewoon Göertz genoemd wordt, en Gökçen niet meer Gokcen.
En dat Bløf ook gewoon www.bløf.nl heeft, in plaats van www.blof.nl.....

Kom op mensen, techniek is vooruitgang! Het mag geen stilstand zijn, en al helemaal geen vorm van beperking zijn anno 2007. De wereld is groot, en 4 miljard aziaten gebruiken iets meer karakters dan onze 26 accentloze lettertjes....

[Reactie gewijzigd door MarcelG op 9 november 2007 23:54]

Als bedrijf is het mooier als er www.nestlé.be (of www.nestlé.nl) in de adres balk staat - zodra het overgrote deel van de browsers* ondersteuning voor accenten heeft kun je dus overgaan op zo'n adres.

Natuurlijk is het verstandig om ten allen tijde een redirect van www.nestle.(be|nl) te doen zodat mensen die die accenten niet in kunnen tikken geen moeite hoeven te doen om je site te bezoeken.

*: Firefox ondersteunt de internationale domeinnamen al en voor IE zijn er plugins beschikbaar (en misschien ondersteunt IE7 het zelfs zonder plugin)
Het gaat er om wat de klanten intiepen. Niet wat er voor het bedrijf mooier is.
En je moet ook nog de exacte schrijfwijze weten, dus zul je een betje de grammatica en/of vocabulaire weten van het land van afkomst. Ik zie niemand in staat om van alle landen een basis van deze kennis te hebben, laat staan een gedreven kennis.
Daar moest ik ook al meteen aan denken. Ik bedoel, als ik Nestlé was zou ik niet blij zijn als Néstlé.be (bijvoorbeeld) in handen van iemand anders zou komen. Een accent zie je gemakkelijk over het hoofd. En dat kan gevaarlijk zijn, bijvoorbeeld als een phisher www.räbobank.be geregistreerd - die umlaut zie je zó over het hoofd.

Waarom is het niet gewoon mogelijk om alle letters met accenten te vertalen naar 'gewone' letters? Dat je dus naar www.nestle.be wordt gestuurd als je www.nestlé.be bezoekt. Dat is technisch mogelijk, en het voorkomt een hoop onduidelijkheid.
Je denkt hier als een Nederlander... Dat accenten een kleine verandering van de letter zijn.

Dat is niet hoe een buitenlander over accenten denkt. In het Zweeds bijvoorbeeld, heb je de å en de a]. Die å wordt niet als accent gezien. In tegendeel! De å is een volwaardige zelfsstandige letter. Hij wordt uitgesproken wanneer kinderen het alfabet opzeggen! Hij heeft een volwaardige toets op het toetsenbord.

Ik heb een Zweeds Turbo Pascal programma aangepast, en daar zat een menu structuur in waar je opties uitkoos d.m.v. karaketers: a, b, c, d etc... En daar staat dan ook gewoon de å tussen. Ik denk dat dat duidelijk genoeg aangeeft hoe zeer de å daar een volkomen zelfsstandige letter is.

Voor ons is de å een a met een accent. Maar voor een Zweed is het een volkomen ander karakter... Net zo verschillend als voor ons de 'a' en 'o' verschillend zijn.


Je moet je eens voorstellen hoe je je zou voelen als we op internet maar 20 i.p.v. 26 letters van het alfabet konden gebruiken. Als men zou zeggen: de letters r kennen zijn niet. Maak er maar wat anders van...
Inderdaad. En ter aanvulling: op oude typemachines stond de Nederlandse letter ij als aparte letter (naast de l meen ik me te herinneren). Op de VS toetsenborden die iedereen hier gebruikt (probeer maar eens een NL toetsenbord te krijgen...) is die er niet en type je i-j. Maar in kruiswoordpuzzels en dergelijke is de ij vaak nog een aparte letter. Het zou me niet verbazen als er een Unicode karakter voor bestaat.
EDIT: gevonden: ij (als je hier geen enkele letter ij ziet staan is iets mis met je browser of OS instellingen).

[Reactie gewijzigd door Xenan op 10 november 2007 12:11]

Dat heeft met padafhankelijkheid te maken: http://cscs.umich.edu/~crshalizi/notebooks/qwerty.html

Er zijn 2 oorzaken aan het feit dat er nu zoveel verschillende layouts zijn:
1) Verschillende talen waar andere letters meer gebruikt worden. Om ervoor te zorgen dat de kans dat uw toetsen vaststeken (hiervoor moet je ooit eens een authentiek typemachien gebruikt hebben), zet men letters die vak na elkaar gebruikt worden niet naast elkaar. Ook zorgt men ervoor dat de meestgebruikte letters op de makkelijkst bereikbare toetsen staan.
2) Politieke inmenging om de eigen typemachinefabrikantenindustrie te beschermen tegen buitenlandse concurrentie. Door lobbyen enzo hebben bedrijven de eigen markt kunnen afschermen door het voor buitenlandse fabrikanten moeilijker te maken hun markt te betreden door een andere nationale layoutstandaard te maken.
Als iedereen ook nog eens Engels als enige taal sprak zou dat ook een hoop gezeik schelen, maar daar zijn maar weinig niet-Engelsen toe bereid.

Omgekeerd kan je je ook verplaatsen in juist de miljarden mensen op deze aarde die geen Engels spreken en geen latijns schrift kennen en het ook maar gezeik vinden om voor hun schrift transliteratie toe te passen.
Phishers gaan altijd wel truukjes weten, zolang mensen erin trappen (je bank gaat je heus geen e-mail sturen om te zeggen dat ze je paswoord vergeten zijn) gaat het fenomeen niet verdwijnen.

Zo kun je evengoed fortisbanc, fortiss fortiis, fortisbelgie of enig ander verzinsel registreren.
Volgens mij is de ß al een paar jaar geleden volledig vervangen door ss in het duits. Verder zijn duitsers/oostenrijkers/zwitsers allang gewend om andere lettercombinaties te gebruiken voor speciale karakters, er zijn volgens mij zelfs officiele schrijfwijzes voor klanken die met accenten worden geschreven. Dus oe voor ö en ss voor ß zoals je zelf al zegt.

Ik denk dat domeinnamen gewoon nou net niet het gene zijn dat je dwangmatig correct zou moeten willen spellen met ingewikkelde karakters. Als je zo begint dan krijgen we straks ook domeinnamen met griekse tekens, cyrillische, hebreeuwse, koreaanse, etc. etc. Voor de internetter is dit gewoon niet praktisch, en ik zie het nut er ook niet van in. At the end of the day is een domeinnaam niks meer dan een tekstlabel om een site te identificeren, een geen literair meesterwerkje in de native spelling.
Ik woon & werk sinds enige jaren in Duistland. Geloof me, de ß is absoluut niet vervangen door ss. Er zijn wel groepen geweest die zoiets hebben voorgesteld, maar dat is er nooit doorgekomen.

Voor URL's en ouderwetse computers met een onvolledige tekenset moest men wel met een noodoplossing komen in de vorm van oe voor ö. Maar dat je een noodoplossing accepteert voor bepaalde situaties betekent natuurlijk niet dat het gewenst is.

Het leest ook verschrikkelijk vervelend, en in sommige gevallen krijgen woorden verschillende betekenis. Het is en blijft een noodoplossing. Het is niet zo raar dat mensen gewoon hun normale alfabet willen kunnen gebruiken.

Nogmaals, zou je graag Emsterdam willen schrijven, simpelweg omdat andere landen niet jouw alfabet gebruiken?
Daarom maken ze daar ook Goettingen van. Umlauts vervangen door een 'e' achter de letter of 'ß' vervangen door 'ss' is al jaren aan de gang; ik heb deze vervanging begin jaren '90 op school al geleerd. Toen was Internet amper populair, en waren 486s nog reteduur.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.


Call of Duty: Black Ops 4 HTC U12+ dual sim LG W7 Google Pixel 3 XL OnePlus 6 Battlefield V Samsung Galaxy S9 Dual Sim Google Pixel 3

Tweakers vormt samen met Tweakers Elect, Hardware.Info, Autotrack, Nationale Vacaturebank en Intermediair de Persgroep Online Services B.V. © 1998 - 2018 Hosting door True

*