Cookies op Tweakers

Tweakers maakt gebruik van cookies, onder andere om de website te analyseren, het gebruiksgemak te vergroten en advertenties te tonen. Door gebruik te maken van deze website, of door op 'Ga verder' te klikken, geef je toestemming voor het gebruik van cookies. Wil je meer informatie over cookies en hoe ze worden gebruikt, bekijk dan ons cookiebeleid.

Meer informatie

Belgische domeinnamen krijgen in 2008 accenten

DNS.be, de Belgische vereniging voor domeinnaamregistratie, gaat begin volgend jaar domeinnamen uitgeven waarin accenten, umlauten en andere vreemde karakters voorkomen.

DNS.beMet het ondersteunen van Internationalized Domain Names volgt BelgiŽ het voorbeeld van Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Momenteel zijn in Belgische domeinnamen alleen numerieke en alfanumerieke karakters en het koppelteken toegelaten, maar volgens een door de IETF ontwikkelde standaard kunnen inmiddels ook vreemde tekens toegepast worden. Een bijbehorend vertaalsysteem converteert de 'vreemde' karakters naar standaard ascii-tekens, zodat er geen aanpassingen nodig zijn in de bestaande dns-infrastructuur en de software. De techniek wordt al langer toegepast in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland.

DNS.be wil bij de invoering van de Internationalized Domain Names een zogenaamde 'sunrise'-periode inlassen, waarbij alle karakters en tekens die in het Nederlands, het Frans en het Duits voorkomen, zijn toegestaan. Spaanse tekens worden voorlopig nog niet geaccepteerd, zo laat directeur Van Wesemael aan Datanews weten. Gedurende de sunrise-periode krijgen bedrijven als bijvoorbeeld Nestlť voorrang bij het vastleggen van hun domeinnaam, zodat domeinkapers zoveel mogelijk buiten de deur worden gehouden.

In reactie op de Belgische plannen laat Stichting Internet Domeinregistratie Nederland tegenover Tweakers.net weten voorlopig geen vreemde tekens in domeinnamen toe te zullen laten. Volgens Sidn-woordvoerder Lycke Hoogeveen is de vraag naar dergelijke domeinnamen in Nederland erg klein. Ook kleven er veiligheidsrisico's aan, omdat phishers mogelijk misbruik kunnen maken van subtiel aangepaste domeinnamen. De Sidn zegt wel toe volgend jaar opnieuw te bekijken of de policy ten aanzien van het toelaten van vreemde tekens bijgesteld moet worden. De stichting laat per 1 januari 2008 wel volledig numerieke domeinnamen toe.

Internationaal gaat de discussie niet langer over vreemde karakters in domeinnamen, maar om de vraag of niet-ascii-tekens in het topleveldomein - bijvoorbeeld '.be' of '.nl' - toegelaten mogen worden. Een Chinese gebruiker kan momenteel wel zijn domeinnaam met de Chinese karakterset invoeren, maar hij moet een adres nog steeds afsluiten met '.cn'. Een overleg van Icann's Governmental Advisory Commission moet uiteindelijk met definitieve spelregels komen. Icann is inmiddels al wel begonnen met het testen van elf internationale topleveldomeinen.

Door Dimitri Reijerman

Redacteur

09-11-2007 • 15:14

80 Linkedin Google+

Submitter: Piedojng

Reacties (80)

Wijzig sortering
Wat een reacties hierboven. Omdat je in het Nederlands en Engels geen accenten gebruikt moet de rest van de wereld zich maar aanpassen?
Heeft met Nederlands niks te maken (en Nederlands gebruikt ook accenten trouwens). Wat mij betreft wordt Nederlands afgeschaft en gaan we op Engels over.

Het gaat erom dat het grootste deel van de digitale wereld al beschikbaar is in het Engels, en het ontzettend veel rompslomp en problemen en overhead en kosten en GEZEIK oplevert om al die shit per se lokaal te houden met alle accenten en afwijkingen en andere ontoegankelijkheden van dien.

Ik zou als bedrijf NOOIT een domeinnaam willen met zo'n accent erin, want je weet dat een significant deel (als in, tientallen procenten) van je potentiŽle bezoekers moeite heeft met het intikken van zo'n teken, of het verkeerde teken invoert (ť ipv Ť), of niet blijkt te kunnen met zijn keyboard of Windows versie die niet op de juiste locale is ingesteld.

Daarnaast krijg je nog het gezeik met ziljarden developers die het verschil niet snappen tussen ansi, unicode, codepages, multibyte encoding en noem maar op, laat staan die shit correct implementeren.

ELLENDE GALORE zeg ik!
Dat jij misschien moeite hebt met het bedenken van het juiste leesteken, wil nog niet zeggen dat mensen uit andere landen dat ook hebben. Ik vind het van kortzichtigheid en egoÔsme (let op de Ô ;)) getuigen om niets aan de huidige situatie te veranderen, alleen omdat het in Nederland toevallig al goed uitkomt.
Het is financieel misschien een leuk idee om alles zo simpel en uniform mogelijk te maken, maar cultureel en historisch gezien zou dat een drama zijn.

Developpers die het verschil niet snappen tussen ansi, unicode etc. zullen wellicht wat meer moeten leren voordat ze zichzelf developper noemen ;)

[Reactie gewijzigd door Gummbahla op 9 november 2007 16:32]

Heeft met Nederlands niks te maken (en Nederlands gebruikt ook accenten trouwens). Wat mij betreft wordt Nederlands afgeschaft en gaan we op Engels over.
Wel, ik denk dat de meeste mensen minder happig zijn op zo'n eenheidsworst als jij. Ik wil mijn OSen enkel in het Engels omdat dat nu inderdaad de lingua franca is van de IT wereld. Iemand anders moet echter wel de keuze hebben.
Het gaat erom dat het grootste deel van de digitale wereld al beschikbaar is in het Engels, en het ontzettend veel rompslomp en problemen en overhead en kosten en GEZEIK oplevert om al die shit per se lokaal te houden met alle accenten en afwijkingen en andere ontoegankelijkheden van dien.
Je bedoelt dat je te lui bent om rekening te houden met het feit dat niet iedereen Engels kent?
Ik zou als bedrijf NOOIT een domeinnaam willen met zo'n accent erin, want je weet dat een significant deel (als in, tientallen procenten) van je potentiŽle bezoekers moeite heeft met het intikken van zo'n teken, of het verkeerde teken invoert (ť ipv Ť), of niet blijkt te kunnen met zijn keyboard of Windows versie die niet op de juiste locale is ingesteld.
Euh, de kans dat jij op een site met een accent moet zijn maar niet de schrijfwijze kent is nogal klein hť. URLs met accenten worden gebruikt in de landen waar accenten ook op het toetsenbord staan. Zo heeft elke Belg en Fransman de ť, de Ť, de Á en de ŗ binnen handbereik. De Duitsers hebben dan weer de š de Ų en de Ž binnen handbereik. Spanjaarden de Ů enzoverder.

Trouwens, de ť en de Ť niet uit elkaar kunnen houden is voor de mensen die ze gebruiken al even gek als de p en de v niet uit elkaar kunnen houden. Of zoals iemand hier boven zei: Amsterdam als Emsterdam schrijven.
Daarnaast krijg je nog het gezeik met ziljarden developers die het verschil niet snappen tussen ansi, unicode, codepages, multibyte encoding en noem maar op, laat staan die shit correct implementeren.
Slechte developpers -.-
Ik blijf dit vreemd vinden. Nu krijg je straks kopieŽn van allerlei sites zoals www.mŪcrosoft.be. Hoe willen ze dit aanpakken? Moet elk bedrijf met een klinker in zn naam alle domeinnamen registreren in de sunriseperiode? micrůsoft, mÔcrosoft enz
Dit is een hele goede vraag, maar ik neem aan dat een i een i blijft en een o een o. Ongeacht welke teken erboven hangt.
Die aanname is vanuit een verkeerd perspectief. In feite moet voor sommige UTF-8 karakters (of karakters uit andere tekensets) een vertalingstabel komen. Daarin zal dan ťlk teken correct moeten zijn opgenomen, en daar zal hem nou net het probleem zitten.

Voor systemen is een Š helemaal niet een a met een accent, maar een apart karakter.
Neen, aangezien de kans zeer klein is dat bezoekers op deze andere sites terecht komen tenzij het om een scam gaat, en daar zijn ook andere technieken voor.
zal je ook wel weer de nodige beveiligingsrisico's met zich meedragen in de vorm van sites van banken e.d. waarbij dit misbruikt wordt.

http://www.Ūnternetsitevanbank.be/ *verzinsel*
Voor FireFox zal dan denk ik een update moeten komen, want die kan er blijkbaar nog niet mee omgaan.

www.ť.be ;) (openen in FF)
Ten eerste wil ik even aangeven dat ik het "vreemd" vind om tekens die niet standaard latijn zijn vreemd te noemen.

Ten tweede zie ik hier echt gigantische problemen ontstaan.

Ziet iemand het verschil tussen e en е? (Ok, indien cyrillische tekens worden weergegeven.) Er is dus wel een verschil. De tekens hebben een verschillende character code, terwijl ze er precies hetzelfde uitzien. De eerste komt uit de set latijnse tekens en de tweede uit de set cyrillische tekens. En zo zijn er nog wel meer. Als dit niet samengevoegd wordt tot een teken in domeinnamen ben je dus genoodzaakt om 2^(aantal keer dat e, o, a, y, c, p of b voorkomt in de naam) domeinnamen te kopen voor elk domein. En dat is alleen nog maar als ik cyrillisch meeneem.
En het is leuk voor phisers.
Zulke bijzondere situaties zijn implementatie problemen die prima opgelost kunnen worden door degene die de domeinnamen verstrekt.

Gewoon een kwestie van afspraken maken dat domeinnamen die er dusdanig hetzelfde uitzien, als ťťn domein naam worden behandeld. Voorkomt gelijk phishing.
En als je er dan nog niet uitkomt kun je altijd nog het adres zonder accenten of andere bagger in een zoekmachine naar keuze gooien en op een van de blauwe tekstjes klikken.
zou eerder gedacht hebben dat ipv tekens ze punt be ze door punt vl en punt wl zouden vervangen, dan hebben ze dat deel van de splitsing vast voor elkaar....;) snap trouwens niet waarom je bij elkaar moet blijven als je een hekel aan elkaar hebt, doe je in een huwelijk ook niet.

[Reactie gewijzigd door jostytosty op 10 november 2007 01:09]

het zullen dan enkel de .wl domeinen zijn waar ze deze tekens voor nodig hebben ;)
Waarom laten ze het niet gewoon zo? Nu zijn we net gewoon alles zonder accenten in te typen...
Totale onzin, typisch BelgiŽ, je sluit daarmee een groot publiek uit, als je louter domein namen gebruikt met de karakter acenten, niet echt slim - noem ik het.
Tenzij je louter een publiek wil treffen die alleen maar een AZERTY-toetsenbord (i.p.v. QWERTY, zoals 65% van de wereld dat heeft (US-International / UK / DE / CN / AU / NL / LU / OS / CH /etc. etc.)) in huis heeft, dan juist niet.
Maar dat is volgens mij hetzelfde als bewust uitsluiten, een soort van / vorm van dicriminatie op Politiek-Internet niveau.
Nee erg slim vind ik dat niet, maarja, ik heb het ook niet voor het zeggen in BE, reden voor mij te meer, om geen Belgische sites meer op te zoeken, straks moet ik hun woordenboekje met accenten ook nog eens uit mijn hoofd leren... :?
Wat nou als het straks .be.nl wordt wanneer de vlamingen weer deze kant kiezen. :P
Jullie Nederlanders zouden dat maar al te graag willen, dat is ondertussen al meermaals duidelijk gebleken. Maar wij Vlamingen willen dit niet! :)
Er is een groter cultuurverschil tussen Nederlanders en Vlamingen dan je denkt. Ik ben er zelf mee geconfronteerd toen ik anderhalf jaar in NL heb gewerkt. :)
verschil is er wel, maar maar net waar je het mee vergelijk, Noord brabant en vlaanderen valt nog wel mee.

maar goed on topic:
Het is allemaal heel leuk en aardig. Maar dit maakt de berijkbaarheid van sites(zeker van buitenlandse bedrijven) erg lastig. Ik kan me nl duitse bedrijven met ringel es voorstellen(je weet wel die B) die ik dus niet kan typen. of die noorse o met een streepje erdoor. Erg handig is het dus gewoon niet.
Ik als Brabo heb jou dan toch tegen te spreken. Ik zit vaak genoeg in BelgiŽ en een cultuurverschil is er weldegelijk. Leer je streken kennen...
Ik als medebrabander ben het daar maar gedeeltelijk mee eens, er zit minder cultuurverschil tussen brabant en belgiŽ dan brabant en de randstad vind ik.

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.


Apple iPhone XS Red Dead Redemption 2 LG W7 Google Pixel 3 XL OnePlus 6T FIFA 19 Samsung Galaxy S10 Google Pixel 3

Tweakers vormt samen met Tweakers Elect, Hardware.Info, Autotrack, Nationale Vacaturebank en Intermediair de Persgroep Online Services B.V.
Alle rechten voorbehouden © 1998 - 2018 Hosting door True