Hoofdcategorieën
Device Settings

Heavy Rain

Door Jurian Ubachs, woensdag 24 februari 2010 09:00, views: 66.009

Conclusie

Als game is Heavy Rain een buitenbeentje. Fans van Call of Duty, Battlefield of Burnout zullen zich wellicht niet direct kunnen vinden in de gameplay die het spel biedt. Je kunt Heavy Rain echter ook als meer algemeen entertainmentproduct bekijken, en vanuit dat perspectief biedt het een prima kwaliteit. Heavy Rain laat de speler van traditionele games kennismaken met een nieuwe manier om met een game een verhaal te vertellen; een manier die tot nu toe alleen werd benaderd door Fahrenheit. Voor filmliefhebbers geldt het omgekeerde: zij kunnen Heavy Rain zien als filmisch drama waarop ze nu plotseling zelf invloed hebben. Die invloed krijg je middels een overzichtelijke interface, die af en toe gebruikt wordt voor iets te triviale handelingen, wat met name tijdens de intro van het spel enorm vertragend werkt. Je moet dus even door de intro heen bijten, maar daarna slokt het spel je op en kun je alle kanten op. Heavy Rain zal, voornamelijk door het lage tempo, zeker niet voor iedereen geschikt zijn. Wie zich er echter voor openstelt, kan zich opmaken voor een prima drama-avontuur, met bovendien een uitstekende Nederlandse lokalisatie.

Pluspunten

+ Unieke ervaring
+ Meeslepend
+ Keuzevrijheid met gevolgen
+ Personages
+ Beste Nederlandse lokalisatie ooit

Minpunten

- Je moet je door het begin heen bijten
- Triviale handelingen zorgen voor soms onnodige vertraging

Cijfer: 9,0

Titel Heavy Rain
Heavy Rain
Platform PlayStation 3
Ontwikkelaar Quantic Dream
Uitgever Sony Computer Entertainment
Releasedatum 26 februari 2010

Heavy Rain Heavy Rain Heavy Rain Heavy Rain Heavy Rain Heavy Rain Heavy Rain


T'rug naar huus


Inhoudsopgave

Advertentie

Reacties

«  1  2  3  4  5  »

Gister bevestiging van game.co.uk gekregen dat de preorder naar me toe komt. Na deze review kan ik niet meer wachten. Heb de game trouwens daar gehaald, omdat ik over het algemeen de Nederlandse lokalisatie niet al te best vind. Bij een volgende game toch maar eens wat langer wachten op de eerste reviews ipv een mening van te voren hebben. :)

[Reactie gewijzigd door Gazz79 op woensdag 24 februari 2010 09:11]


Aangezien het spel uit de UK komt, zal je waarschijnlijk een EU versie krijgen en gezien de opslagcapaciteit van BD staan meestal alle lokalisaties op één EU versie.

Dus best mogelijk dat de Nederladstalige stemmen ook op de versie staan die je uit de UK importeert.

We zullen het zien. Bij Uncharted 2 was het niet het geval, maar de optie zou leuk zijn. Veel opslagmogelijkheid houd niet automatisch in dat je ook alle talen krijgt. Bijv. net band of brothers op bluray gekocht voor 18 pond via Amazon (uk) en die had ook geen nl ondertiteling.

Volgens mij heeft dat te maken met de distributierechten die meestal per land (of regio) geregeld worden voor films. Dan vindt een NL distributeur het natuurlijk niet leuk wanneer hij moet concurreren met buitenlandse distributeurs.

Wat je naar mijn mening helaas te veel ziet is dat de NL editie van een BD vaak net wat minder content heeft dan bijvoorbeeld de UK editie. Zal wel komen omdat de NL distributeurs minder betalen (kleinere markt).

Bij games mis ik de NL lokalisatie helemaal niet, maar bij films is het prettig om NL ondertitels te hebben als ik een film met vrienden kijk.

De kans dat er meerdere talen op de UK versie staan, lijkt me nihil, aangezien Alex Pavey, de European product manager van Heavy Rain, dit heeft gezegd:
In the case of Heavy Rain, I’m afraid that the UK SKU does not contain any of the European languages – nor can I guarantee that the DLC codes would work for non-UK PSN users.
Bron

Heavy Rain komt niet uit de UK, maar uit Frankrijk :). Quantic Dream is een Franse ontwikkelstudio, gevestigd in Parijs.

'' Deze game lijkt me echt geweldig" ( ben nu naar de winkel aan het rennen :D )

En komt terug met een gebogen hoofd omdat ie de 26e er pas is ;)

Ligt toch al bij GameMania, heb hem daar dan ook gekocht deze morgen.

De demo vond ik erg tegen vallen. De besturing is verschrikkelijk slecht. En ok, het ziet er mooi uit, maar het lijkt wel of het spel daar voor is gemaakt. Maar mooie plaatjes maken geen leuk spel.

De besturing is bewust traag gehouden. Stel dat je contenue op x-je drukt om handelingen te verrichten speelt de game waarschijnljik aanzienlijk sneller. Maar door juist die brakke controles :+ komt er rust in de game play. Ik vond het in 't begin erg wennen, ma na loop van tijd voelt het logischer aan. Ik zie het ook niet als een game, maar eerder interactieve-film. Moet er van houden. Mocht je meer actie willen maar toch in dezelfde stijl blijven is 'Siren Blood Curse' misschien een leuk alternatief.
Voor mij is dit al de game van 2010, innovatie .... dat is laatste jaren wat erug aan 't lopen vind ik met games. Tuurlijk zitten er beauties tussen, maar het draait in 70% van de gevallen om de geile graphics. En niet meer om de gameplay/verhaal.

[Reactie gewijzigd door himlims_ op woensdag 24 februari 2010 09:21]


sinds 2007 is er niks meer gebeurd in graphics land hoor.

Killzone2, Uncharted2 en nu Heavy Rain gemist?

goede graphics voor console games, maar daar had ik het niet over 8)7

Dit lijkt echt een topper te gaan worden!
Kan al niet meer wachten

En alweer een dikke exclusive in de pocket.

Soms wenste ik dat ik alleen een 360 had, want voor de ps3 komen me de afgelopen tijd toch net iets teveel toppers uit :(
Om maar te zwijgen over GOW3 en FF 720P binnen enkele weken..

edit:
Hoewel wij games over het algemeen liever met de originele stemmen spelen, kunnen we niet ontkennen dat dit met afstand de best gelokaliseerde game ooit is.
.
Daar hou ik zo van, NL lokalisaties.
De game zou niet of amper minder verkopen als het er niet was, maar toch gaan ze weer net die extra mile zeg maar.
Ik heb UC1 en 2 nog niet in het engels gespeeld overigens :)

[Reactie gewijzigd door Faust op woensdag 24 februari 2010 09:18]


Ben maar blij dat je geen 360 hebt, bij mij ligt de kast nog vol met ongespeelde, of half gespeelde toppers omdat de 360 er gewoon al te veel heeft.

Ben bang dat ik Mass Effect 2 ook weer niet helemaal uit krijg voordat Spinter Cell en Alan Wake uitkomen. :(

Je kan natuurlijk ook wachten met een spel en eerst een andere uitspelen ;)

Als een game echt een topper was, zou je hem natuurlijk uitspelen, of er tenminste aan beginnen ;)

Mass effect 2 en Splinter cell zijn daarnaast natuurlijk ook niet 360 exclusive. Op een tweakers pagina waar een hoop mensen een fatsoenlijke (game) pc hebben had ik die games dan ook niet als argument verwacht.

Hoe dan ook, allemaal fanboy onzin. Laten we ons concentreren op Heavy rain. Een pracht van een "game/belevenis" die absoluut niet voor iedereen is weggelegd.

Volgens mij geeft hij juist aan dat ie ze allebei heeft....

ga het maar jammer vinden dat mensen zowieso consoles kopen
daardoor staat de ontwikkeling voor pc games nu toch alweer een paar jaartjes stil :(

Ik heb een verschrikkeleke hekel aan vertalen games.
Heel vaak zijn die vertalingen barslecht en lachwekkend.
Maar misschien komt dit laatste omdat ik in België woon en geen nood heb aan een bende Nederlandse voiceactors >.>.
Ik ben al meer dan eens woest geworden omdat bepaalde spellen gewoon geen Engels menu hadden (most wanted en burnout revenge). Most wanted heb ik daardoor dan maar gedownload om op de pc te spelen en revenge op Spaans gezet :).

Ja inderdaad, ik weet niet wie ze aan 't werk zetten voor sommige vertalingen maar eh.... Engels hebben ze vast niet gestudeerd |:(

Burnout vind ik een mooi voorbeeld: twee auto's schuren tegen elkaar en de Nederlanders hebben daar de zeer spannende term LAKRUILBEURS! aanvast geplakt :P Ik schaterde de eerste keer echt van het lachen.

Ontopic: Vind Heavy Rain wel een bijzonder spel (het meespelen in je eigen film concept); eigenlijk een geheel nieuw genre. Weet niet of ik het leuk zou vinden, maar kan me wel voorstellen dat er een grote doelgroep voor is. Jammer genoeg alleen PS3, dus ik kan 'm niet uittesten (ik hou t bij de PC).

[Reactie gewijzigd door davidov2008 op woensdag 24 februari 2010 14:05]


In BurnOut werd het juist expres over de top gepresenteerd, net als "Spiegeltje Krak". Geniaal, werkt op je lachspieren net als geheel BurnOut.

Ik kan het alleen maar waarderen dat een ontwikkelaar de moeite neemt eea te vertalen, en vind dat ze voor de poging alleen al de complimenten mogen krijgen.

Ik ga HR eerst in NL proberen, de demo beviel me prima in NL namelijk.

Een geheel nieuw concept wil ik het niet noemen, eerder een zeer ge-evolueerde versie van Fahrenheit en Shenmue, toch wel twee voorgangers die genoemd mogen worden. Beiden hadden een zeer trage gameplay, en Shenmue ook een langzame start. De term Full-Reactive-Eyes-Entertainment (FREE) als genre zou deze game ook passen denk ik. Het is dat ik geen PS3 heb, want als hij voor de PC was had ik hem blind gekocht vanwege de bijzondere spelervaring.

Het is gewoon dat je zoveel wordt blootgesteld aan "cool" Engels, in Hollywood series, films, games, etc, dat je je niet meer kunt voorstellen dat Nederlands ook goed kan klinken in een game. Objectief beschouwd is dat echter onzin: een "rocket attack" is hetzelfde als een "raketaanval". Dat je het een beter vind dan het ander is dan ook meestal erg subjectief.

Ik heb het Engels in de demo van "Stortregen" vergeleken met het Nederlands en er is qua vertaling en grammatica echt niks fouts te horen hoor. Het is alleen dat het een Amerikaanse setting heeft en een FBI agent spreekt nu eenmaal geen Nederlands. Verder vind ik de stemacteurs wat vlak klinken, met zo'n voorleesstem. In het Nederlands valt dat net wat meer op, maar het komt ook wel doordat alle personages aan gezichtsverlamming lijken te lijden. Wanneer het zo fotorealistisch wordt als in Heavy Rain, verwacht je ook die heel subtiele gezichtsuitdrukkingen en die krijg je dus niet. Geen gebrek aan lege sombere blikken, maar een pijnlijke glimlach zul je niet te zien krijgen. Beetje jammer, maar dat goed krijgen is natuurlijk erg moeilijk te realiseren.

Enfin, ik denk niet dat de spelervaring er minder op wordt bij spelen in het Nederlands. In de NL versie kun je echter uit meerdere talen kiezen, dus kan ieder voor zichzelf bepalen of het bijv een Duitse Krimi moet worden of iets anders. ;)

Meespelen in je eigen film bestaat al lang. Eigenlijk kan je zelfs zeggen dat elke single player meespelen is in je eigen film, ene spel is gewoon een betere film dan het andere.
Quantic Dream's eigen Indigo Prophecy is er zo al eentje uit 2002 (op Steam te vinden btw). Metal Gear Solid was ook al meer een interactieve film dan een game dat je moest spelen. Max Payne is ook nog eentje die direct in mij opkomt, hoewel je het daar eerder als interactief stripverhaal kan bestempelen.

Op wiki is het genre bestempelt als "Interactive drama" maar ik heb al veel games gespeeld welke die stempel kunnen dragen. Games waar je meer verhaal achter de kiezen krijgt dan feitelijke tijd om te gamen.

Helemaal mee eens. Straks worden we net zo lomp als de Fransen, alles lekker in de eigen taal laten voorkauwen. Leer toch gewoon Engels. En daarnaast drijven die vertalingen de kostprijs en de ontwikkeltijd ook nodeloos omhoog.

Ik ga `m uit voorzorg maar lekker uit de UK importeren.

[Reactie gewijzigd door The_Great_Cornholio op donderdag 25 februari 2010 07:56]


Fransen, Duitsers, Spanjaarden, ... wie niet?

Sony doet werkelijk heel erg zijn best met de Nederlandstalige versies. Alle grote games zijn Nederlands gesproken, ondanks dat de oudere doelgroep meestal liever in het Engels een game speelt. Vergelijk dat 'ns met Nintendo Nederland die ondanks de zeer jeugdige doelgroep en de gigantische verkopen niet een enkele game in het Nederlands heeft vertaald. Dan heb ik het niet alleen over gesproken teksten, zelfs de menu's zijn volledig Engels. Ik vind het belachelijk dat Nederlandse kinderen Super Mario Galaxy in het Engels moeten spelen.

En wat is er mis met kinderen die wat Engels leren? Hebben ze alleen maar voordeel bij later.

Toen ik nog een jaar 7 of 8 was, Wilde ik dolgraag Monkey Island spelen. Vervolgens pakte ik daar een woordenboek erbij, zodat ik in ieder geval begreep wat ik aan het doen was.
Verder prefereer ik over het algemeen de authentieke taal waarin de film of het spel in wordt gesproken. Zo krijg je nog wat mee van iemand anders zijn cultuur.

Toen ik 7/8 was kon ik al redelijk goed engels, door uren naar de engelstalige cartoon netwerk te hebben gekeken.

wow...dan ben ik het toch nog is een keer eens met aval0ne }>

Onzin. Wat heb je aan Engels als 4jarige wanneer je in feite nog druk bezig bent om Nederlands te leren? Daar is later nog tijd genoeg voor en ik zie het voordeel van zo'n vermeende "voorsprong" niet. Niemand die voor jouw het lesprogramma gaat aanpassen omdat je 2 maanden voorsprong hebt op de rest in het voortgezet onderwijs hoor. :P

Educatieve games, dvd's voor zeer jonge kinderen blijken ook helemaal niet te werken. Een tijdje terug moest één of ander bedrijf nog terugkomen op claims dat hun "baby einstein" dvdserie kinderen ook echt slimmer zou maken. Het tegenovergestelde bleek het geval.

Ik heb niks tegen Engels leren, maar de manier waarop sommigen het hier verafgoden en de enorme zelfoverschatting t.a.v. hun vaardigheid in die taal is nogal overdreven. Leer eerst je eigen taal maar eens goed..

Ik ben altijd een van de beste geweest in mijn klas als het om Engels gaat, altijd hoge cijfers gehaald. Omdat ik m'n best deed? Integendeel, ik lette nooit op in de les en kwam vaak niet opdagen.
Waarom kan ik het dan wel? Omdat ik toen ik een paar jaar oud was al Casper the friendly ghost keek, voor ik kon lezen keer ik de cartoons al, die dus gewoon Engels gesproken zijn en alleen ondertiteling hadden. Ik snapte niet wat ze zeiden, maar dat kwam steeds meer en meer, en toen ik kon lezen ging het nog sneller... Ik weet 100% zeker dat als die shows vertaald waren, mijn Engels nu stukken slechter was.
Was mijn Nederlands er dan beter op geworden? Zeker niet... Oftewel: het is alleen maar goed geweest dat de boel niet vertaald was.
Achteraf had ik het ook niet erg geweest als de helft van de cartoons Frans of Spaans was geweest, had ik dat ook een stuk beter gekund.

Het is dat ik niet overweg kan (en wil )met een PS3 of XBOX controller ( ben 95% PC en 5% WII-er ) maar dit zijn nou games waar je voor naar de winkel zou rennen....

Dit zou misschien wel eens de reden kunnen zijn, naast de blu-ray, om een PS3 aan te schaffen voor diegenen die zaten te twijfelen...

sorry hoor..maar dit soort games wil je toch niet met Muis en Toetsenbord spelen ?????

Waarom niet? als 95% PC gamer zal hij er waarschijnlijk geen problemen mee hebben.

Dat jij als echte console man, nou niet anders kan denken dat consoles en controllers heilig zijn... tja

Ziet er erg goed uit, nu nog een ps3. Als er een bundel op de markt komt met de ps3 slim variant koop ik het pakket. Ik moet toch een ps3 aanschaffen voor Gran Turismo 5! :)


Deze ga ik ook mar halen denk ik. Dat is dan zeker niet de collector's edition?

komt vandaag binnen via internet besteld _/-\o_

Ik heb alleen de demo gedaan maar die voice acting vond ik _verschrikkelijk_. Who cares dat bekende namen eraan meegedaan hebben, dat maakt het niet automatisch goed. Dat is marketingpraat. Waardeloos oordeel in mijn ogen, mag van T.net wel verwachten dat ze daar doorheen prikken.

En het is niet dat ik allergisch ben voor Nederlandse voice acting, bij Uncharted vond ik het best goed gedaan (even wennen in het begin).

Verder twijfel ik nog of ik em ga halen. De besturing vond ik nogal tegenvallen en irritant. Het spel en verhaal spreekt mij wel aan... maar ik wacht nog even de reacties af. De demo viel mij eigenlijk tegen.

Dat ben ik totaal niet met je eens. Ik vind de conversaties voor het grootste deel (uiteraard enige standaardzinnen en mindere stukjes daargelaten) heel sterk, met gevoel en geloofwaardig ingesproken. Vergeet niet dat je eigen taal al snel minder geloofwaardig klinkt, omdat je het zo goed kent en elke nuance eruit kunt vissen. Dan gaat met elke andere taal moeilijker, waardoor die al snel beter lijken.

Jij baseert daarbij je oordeel op twee levels uit het spel, waarin lang niet alle stemmen in het spel aan bod komen. Ons 'waardeloze oordeel' is gebaseerd op vrijwel de hele game (2e playthrough, in het Nederlands, net niet helemaal afgemaakt). Daarbij zeg je: in Uncharted moest je even wennen aan de Nederlandse stemmen, maar bij Heavy Rain oordeel je op basis van de demo? In hoeverre kun je dan uberhaupt wennen aan die stemmen?

Bovendien: als je de tekst goed had gelezen, zou je ook gelezen hebben dat wij de lokalisatie voor een aanzienlijk deel zo waarderen omdat er veel teksten vernederlandst zijn, wat in de regel niet gebeurd of heel slecht gaat.

Waamzaam zijn voor marketingpraat is prima en vaak zeker ook nodig, maar je moet het ook kunnen toegeven wanneer een uitgever, die zichzelf inderdaad wel eens op de borst wil kloppen met dit soort dingen, zijn zaakjes gewoon daadwerkelijk goed voor elkaar heeft.

[Reactie gewijzigd door JJJur op woensdag 24 februari 2010 11:55]


Bovendien: als je de tekst goed had gelezen, zou je ook gelezen hebben dat wij de lokalisatie voor een aanzienlijk deel zo waarderen omdat er veel teksten vernederlandst zijn, wat in de regel niet gebeurd of heel slecht gaat.
Als ik me goed herinner zeggen ze in de demo dollar... ik weet het niet hoor maar maak daar dan Euro van ofzo als ze het zo goed vertalen. Dat noem ik dus niet goed en haalde me meteen uit het spelmoment inclusief de overduidelijke Amerikaanse namen die Nederlanders zo lekker uitspreken maar niet heus. Het zal misschien best op sommige delen wat beter uit de verf komen dan wat we in de demo te horen kregen, maar als je in de demo al duidelijk het verschil merkt qua voiceactingkwaliteit tussen Nederlands en Engels dan lijkt mij de keuze snel gemaakt.

Ik raad een ieder die Engels verstaat gewoon Engels in te stellen desnoods met Nederlandse ondertiteling. Waarom slechter kiezen als het beter kan? Zelfs als het al waar is dat nederlands sneller ongeloofwaardiger klinkt omdat je daar de nuances ertussen uit kan pikken waarom zou je het dan überhaupt nog in het Nederlands willen spelen los van de mensen die geen Engels verstaan? Ik zie de logica niet. Dan kunnen ze nog zo hun best gedaan hebben, maar als Engels overtuigender overkomt dan ben je raar bezig juist een ongeloofwaardigere taal te selecteren voor een spel wat het nu juist van zijn geloofwaardigheid moet hebben qua sfeer en personages.

Ik heb niet gezegd dat Nederlands beter was dan Engels. Wel dat de Nederlandse lokalisatie in mijn ogen beter is gedaan dan in welke voorgaande game dan ook. Wat je eigen voorkeur heeft, dat moet jij weten - ik speelde zelf ook liever in het Engels.

haha die Nederlandse voice acting is echt verschrikkelijk, die amerikaanse accentjes ook vooral. "ooit von Lawren Wintuhwr gehowrd?"

spel is zo dik he, heb hem gespeeld de demo.. en dit word gewoon de bom. Ik hou van verhalen in een spel met dikke graphics. En de oude Shenmue style komt er weer uit terug van de dreamcast.. ( klein beetje dan.. ideaal ) :D

kopen kopen kopen !
«  1  2  3  4  5  »

Op dit item kan niet meer gereageerd worden.

VNU Media logo Hosted by True

© 1998 - 2012 Tweakers.net B.V. - Alle rechten voorbehouden - Contact - Jouw privacy - Algemene Voorwaarden

Uitgever van:

Website van het jaar 2011