Daar zijn er al veel van teruggekomen. Tuurlijk kunnen sommige diensten en werkzaamheden goedkoper. Maar zoals altijd 'if you pay peanuts, you get monkeys' ik heb het zelf van dichtbij meegemaakt een grote transitie bij de overheid. Packages zouden gescript worden in India. Taalbarriere's, dingen in de verkeerde context begrijpen, resultaat: fout package.
Ik denk dat je hier te makkelijk over denkt. Ja, wij in Nederland hebben te maken met een taalbarrière tov India. Echter, je ziet imho steeds vaker dat je ook binnen Nederland gewoon verplicht bent dingen in het Engels af te handelen.
Door het gebruik van Engels als de nieuwe
lingua franca verdwijnt de taalbarrière met bijv. India. In zulk soort situaties wordt de positie van Nederland en Nederlandse werknemers zorgelijk. Dat zie je nu al in bijv de UK en USA:
Nobel laureate Michael Spence, author of The Next Convergence, has looked at which American companies created jobs at home from 1990 to 2008, a period of extreme globalization. The results are startling. The companies that did business in global markets, including manufacturers, banks, exporters, energy firms and financial services, contributed almost nothing to overall American job growth. The firms that did contribute were those operating mostly in the U.S. market, immune to global competition — health care companies, government agencies, retailers and hotels. Sadly, jobs in these sectors are lower paid and lower skilled than those that were outsourced.
bron
Door de Westerse bezuinigingen op (hoger) onderwijs, worden we ingehaald door landen als China en India die per jaar honderdduizenden PhD's produceren (tegen hoogstens tweeduizend in NL). Die PhD's zijn qua kennis vrijwel vergelijkbaar met wat wij produceren, maar qua loonkosten spotgoedkoop. Naarmate dat zo doorgaat zal meer en meer R&D geoutsourced worden. In een worst-case-scenario, staan wij over een jaar of 20 achter de lopende band in China ontworpen producten voor export naar de Chinese markt te maken en wordt "Made in the EU" het nieuwe "Made in Taiwan"

[...]
Door het gebruik van Engels als de nieuwe lingua franca verdwijnt de taalbarrière met bijv. India.
Bij ons IT bedrijf hebben we ook de nodige Indiërs. Met alle respect, maar van alle 4 zinnen die ze uitspreken is er 1 volstrekt onbegrijpelijk.
Dat geeft communicatie problemen. En communicatie is best wel belangrijk in de IT: het is een van de belangrijkste oorzaken van miskleunen.
De Indiërs die ik ken zijn prima te verstaan hoor, en dat zijn nog niet eens IT-ers, en hebben soms niet al te hoge opleiding... een van hun is 16 en spreekt beter Engels dan een hoop Nederlanders die ik ken.
Dus, of je overdrijft maar wat, of jouw IT bedrijf heeft echt de grootste apen die ze konden vinden in dienst genomen.